Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
he wahi hoki tatou no tona tinana
porque somos miembros de su cuerpo
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he ahi hoki e kai ana to tatou atua
porque nuestro dios es fuego consumidor
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he aha ano tatou ka tu wehi ai i nga wa katoa
¿y por qué, pues, nos arriesgamos nosotros a toda hora
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake
entonces las aguas tumultuosas habrían pasado sobre nosotros.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi
de parte de jehovah es esto; es una maravilla a nuestros ojos
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a ka meatia ano tenei e tatou ki te tukua e te atua
y esto haremos si es que dios lo permite
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ki te oati i oati ai ia ki a aperahama, ki to tatou tupuna
Éste es el juramento que juró a abraham nuestro padre, para concedernos que
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a, i te mea he nui to tatou tohunga mo te whare o te atua
y teniendo un gran sacerdote sobre la casa de dios
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he atawhai a ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou atua
clemente y justo es jehovah; sí, misericordioso es nuestro dios
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu
y nos rescató de nuestros enemigos: ¡porque para siempre es su misericordia
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
e rapu tatou, e kimi i o tatou ara, a ka tahuri ano ki a ihowa
examinemos nuestros caminos; investiguémoslos, y volvamos a jehovah
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a ka korerorero ratou ki a ratou ano, ka mea, no te mea kahore a tatou taro
ellos discutían los unos con los otros, porque no tenían pan
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ae ra, ka korerotia e tenei, e tenei o tatou te tikanga o ana mahi ki te atua
de manera que cada uno de nosotros rendirá cuenta a dios de sí mismo
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a ka mea ratou tetahi ki tetahi, me whakatu he upoko mo tatou, ka hoki ki ihipa
y se decían unos a otros: --¡nombremos un jefe y volvámonos a egipto
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he aha tatou ka rongo nei, ia tangata, ia tangata, i o tatou reo o to tatou whanautanga
¿cómo, pues, oímos nosotros cada uno en nuestro idioma en que nacimos
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he mahi minita, kia u tatou ki ta tatou mahi minita; ko te kaiwhakaako, kia u ki tana mahi whakaako
si es de servicio, en servir; el que enseña, úselo en la enseñanza
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he tama koutou katoa no te marama, he tama no te ra: ehara tatou i te po, ehara i te pouri
todos vosotros sois hijos de luz e hijos del día. no somos hijos de la noche ni de las tinieblas
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a kia marenatia tatou ki a tatou; homai a koutou tamahine ki a matou, a me tango hoki a matou tamahine ma koutou
por favor, emparentad con nosotros. dadnos vuestras hijas, y tomad vosotros las nuestras
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kua mahara a ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o iharaira, mana e manaaki te whare o arona
jehovah se acuerda de nosotros; él nos bendecirá. bendecirá a la casa de israel, bendecirá a la casa de aarón
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ta te mea, ahakoa ora, e ora ana tatou ki te ariki; ahakoa mate, e mate ana tatou ki te ariki: na, ahakoa ora tatou, mate ranei, na te ariki tatou
pues si vivimos, para el señor vivimos; y si morimos, para el señor morimos. así que, sea que vivamos o que muramos, somos del señor
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: