Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
na e kai koutou i te taro o te whenua, me whakahere he whakahere hapahapai ki a ihowa
e mangerete il pane di quel paese, ne preleverete un'offerta da presentare al signore
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ko te huha matau o a koutou patunga mo te pai me hoatu ki te tohunga, hei whakahere hapahapai
darete anche in tributo al sacerdote la coscia destra dei vostri sacrifici di comunione
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
me hoatu tetahi wahi o ta koutou pokepokenga mataati ki a ihowa, hei whakahere hapahapai, puta noa i o koutou whakatupuranga
delle primizie della vostra madia darete al signore una parte come offerta che si fa elevandola, di generazione in generazione
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na, ko nga whakahere hapahapai katoa o nga mea tapu katoa a nga tama a iharaira, e kawea ana ki te tohunga, mana era
ogni tributo su tutte le cose consacrate che gli israeliti offriranno, è del sacerdote, apparterrà a lui
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
me whakahere he keke no ta koutou paraoa pokepoke mataati hei whakahere hapahapai: kia rite ki te whakahere hapahapai o te patunga witi ta koutou hapahapai
delle primizie della vostra madia, metterete da parte una focaccia come offerta da elevare secondo il rito, la preleverete come si preleva dall'aia l'offerta che si fa con il rito di elevazione
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
me tapae nga whakahere hapahapai katoa ma ihowa i roto i nga mea katoa e homai ana ki a koutou, i roto i nga mea papai katoa o ena, ara te wahi tapu o roto
da tutte le cose che vi saranno concesse preleverete tutte le offerte per il signore; di tutto ciò che vi sarà di meglio preleverete quel tanto che è da consacrare
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a me tapae tetahi o tena, ara o te whakahere katoa, hei whakahere hapahapai ki a ihowa, a ma te tohunga tena, ma te kaitauhiuhi o te toto o nga whakahere mo te pai
di ognuna di queste offerte una parte si presenterà come oblazione prelevata in onore del signore; essa sarà del sacerdote che ha sparso il sangue della vittima del sacrificio di comunione
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
me ki atu ki a ratou, ka hapahapai koutou i te wahi tino pai o taua mea, me ki tena he mea na nga riwaiti, he pera me te hua o te patunga witi, me te purenatanga hoki o te poka waina
dirai loro: quando ne avrete prelevato il meglio, quel che rimane sarà calcolato come il provento dell'aia e come il provento del torchio
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na me tapae ano hoki e koutou he whakahere hapahapai ki a ihowa i roto i a koutou whakatekau katoa e tangohia ana e koutou i nga tama a iharaira; me homai te whakahere hapahapai a ihowa i roto i taua mea ki te tohunga, ki a arona
così anche voi preleverete un'offerta per il signore da tutte le decime che riceverete dagli israeliti e darete al sacerdote aronne l'offerta che avrete prelevato per il signore
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
me whakatapu ano e koe te uma o te whakahere poipoi, me te peke o te whakahere hapahapai, era e poipoia ana, e hapahapainga ana, o te hipi o te whakatohungatanga, o ta arona, o ta ana tama
consacrerai il petto, presentato con il gesto dell'offerta, e la coscia del contributo, prelevati dall'ariete dell'investitura: queste cose saranno di aronne e dei suoi figli
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ko nga whakatekau hoki a nga tama a iharaira, e tapaea nei hei whakahere hapahapai ki a ihowa, kua hoatu e ahau hei wahi tupu ki nga riwaiti; koia ahau i mea ai ki a ratou, e kore ratou e whai kainga tupu i roto i nga tama a iharaira
poiché io dò in possesso ai leviti le decime che gli israeliti presenteranno al signore come offerta fatta con il rito di elevazione; per questo dico di loro: non possiederanno nulla tra gli israeliti»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i korero ano a ihowa ki a arona, na kua tukua atu nei e ahau ki a koe te tiaki o aku whakahere hapahapai, o nga mea tapu katoa a nga tama a iharaira; he mea hoatu naku ki a koutou ko au tama, he whakaaro hoki ki te whakawahinga, he tikanga pumau
il signore disse ancora ad aronne: «ecco, io ti dò il diritto a tutte le cose consacrate dagli israeliti, cioè a quelle che mi sono offerte per elevazione: io le dò a te e ai tuoi figli, come diritto della tua unzione, per legge perenne
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: