Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ta hohia ko hekonia ratou ko ona teina; i te wa o te whakahekenga ki papurona
josijs dzemdināja jehoniju un viņa brāļus babilonas verdzībā.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, i muri i te whakahekenga atu ki papurona, ka whanau ta hekonia ko haratiera; ta haratiera ko herupapera
pēc babilonas verdzības jehonijs dzemdināja salatiēlu; salatiēls dzemdināja zorobabelu;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tenei te oha atu nei ki a koutou te hahi i papurona, i whiriwhiria ngatahitia nei koutou; me taku tamaiti ano hoki me maka
jūs sveicina līdzizvēlētā baznīca babilonā un mans dēls marks.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i tona rae ano hoki tetahi ingoa tuhituhi rawa, ko te mea ngaro, ko papurona nui, ko te whaea o nga wahine kairau, o nga mea whakarihariha hoki o te ao
tai uz pieres bija rakstīts vārds: noslēpums, lielā babilona, visas zemes netiklības un netīrības māte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i aru mai ano tetahi atu anahera, i mea, kua horo, kua horo a papurona, te pa nui, i whakainu nei i nga tauiwi katoa ki te waina o te riri o tona moepuku
tam sekoja cits eņģelis un sauca: kritusi, kritusi tā lielā babilona, kas apdzirdīja visas tautas ar savas netiklības dusmu vīnu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na kua mau koutou ki te tapenakara o moroko, ki te whetu o to koutou atua o reipana, ki nga whakapakoko i hanga e koutou hei koropiko atu; na, maku koutou e kawe atu ki tawahi o papurona
jūs pieņēmāt moloha telti un sava dieva remfana zvaigzni, tēlus, ko darinājāt to pielūgšanai; un es jūs pārcelšu viņpus babilonas. (am.5,25-27)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka wehea te pa nui, e toru nga wahi, a ka horo nga pa o nga tauiwi: ka maharatia hoki papurona nui i te aroaro o te atua, hoatu ana ki a ia te kapu o te waina o te aritarita o tona riri
un lielā pilsēta sadalījās trijās daļās, un pagānu pilsētas sagruva, un lielā babilona tika pieminēta dieva priekšā, lai tai pasniegtu viņa dusmības vīna niknuma kausu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
heoi, ko nga whakatupuranga katoa o aperahama tae noa ki a rawiri tekau ma wha nga whakatupuranga; o rawiri tae noa ki te whakahekenga ki papurona tekau ma wha nga whakatupuranga; a no te whakahekenga ki papurona tae noa ki a te karaiti tekau ma wha nga whakatupuranga
visas paaudzes tātad no Ābrahama līdz dāvidam ir četrpadsmit paaudzes; un no dāvida līdz babilonas verdzībai ir četrpadsmit paaudzes; un no babilonas verdzības līdz kristum četrpadsmit paaudzes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he nui hoki tona reo ki te karanga, ki te mea, kua horo, kua horo a papurona nui, kua meinga hei kainga rewera, hei whare herehere hoki mo nga wairua poke katoa, hei whare herehere mo nga manu poke katoa, mo nga manu whakarihariha
un viņš spēcīgi sauca, sacīdams: kritusi, kritusi lielā babilona! tā kļuvusi ļauno garu mājoklis, visu nešķīsto garu un visu netīro un riebīgo putnu miteklis,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: