Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
whakapaia te whakangungu rakau me te puapua, whakatata ki te whawhai
“paruoškite mažąjį ir didįjį skydą ir traukite į kovą.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka whakatata nga tama a iharaira ki nga tama a pineamine i te rua o nga ra
izraelitai antrą kartą išėjo prieš benjaminus,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kua ki hoki toku wairua i te pouri, a e whakatata ana toku ora ki te reinga
mano siela pilna skausmų ir mano gyvybė arti mirties.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i nga ra katoa i wehe ai ia i a ia ki a ihowa kaua ia e whakatata ki te tupapaku
per visą savo įžado laiką nepalies mirusio,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka whakatata ki a ia nga pupirikana katoa me nga tangata hara, ki te whakarongo ki a ia
prie jėzaus artindavosi visi muitininkai ir nusidėjėliai jo pasiklausyti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e whakatata mai ana te hunga e whai ana i te whanoke: kei tawhiti atu ratou i tau ture
artėja priešai klastingi, nutolę nuo tavo įstatymo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko nga tohunga hoki e whakatata ana ki a ihowa, kia tapu ratou, kei auta atu a ihowa ki a ratou
taip pat ir kunigai, kurie artinasi prie viešpaties, tegul pasišventina, kad viešpats jų neištiktų”.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kua whakaaturia e ahau ki a ia te maha o oku hikoinga; rite tonu ki ta te rangatira taku whakatata atu ki a ia
aš skelbčiau jam apie kiekvieną savo žingsnį, kaip kunigaikštis prie jo ateičiau.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko te tangata e whakatata ana ki te tapenakara o ihowa, ka mate: kia poto ranei matou katoa ki te mate
kas tik artinasi prie viešpaties palapinės, tas miršta. argi visi būsime sunaikinti?”
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko ratou e tomo ki roto ki toku wahi tapu, ko ratou ano e whakatata ki taku tepu hei minita ki ahau, ma ratou ano aku mea e tiaki
jie eis į mano šventyklą, artės prie mano stalo ir tarnaus man.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ko te haerenga atu o apimereke ki te pourewa, tauria ana e ia, ka whakatata hoki ki te kuwaha o te pourewa, he tahu ki te ahi
abimelechas priėjo prie bokšto, norėdamas jį padegti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka whakatata ratou ki a ia, ka mea, ka hanga e matou he taiepa hipi ki konei mo a matou kararehe, me etahi pa mo a matou tamariki
jie, prisiartinę prie mozės, tarė: “pastatysime tvartus galvijams, taip pat mūsų vaikams miestus;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaua hoki e whakatata mai tetahi tangata he koha tona: te matapo, te kopa, te tangata he ihu parehe tona, i hira ake ranei tetahi wahi ona
jeigu jis yra aklas, raišas, iškreiptu veidu ar nesveikų sąnarių
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, no te taenga mai o te kingi i ramahiku, ka kite te kingi i te aata: a ka whakatata te kingi ki te aata, ka tapae whakahere i runga
karalius, sugrįžęs iš damasko ir pamatęs aukurą, priėjo prie jo ir aukojo ant jo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i whakatata ahau ki tetahi o te hunga e tu ana i reira, i ui ki a ia ki te tika o tenei katoa. heoi ka korerotia e ia ki ahau, a ka meinga ahau kia mohio ki te tikanga o nga mea
priėjau prie vieno iš ten stovinčių ir paklausiau jo, ką iš tiesų visa tai reiškia. jis atsakė ir išaiškino regėjimą.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka mea a hohepa ki ona tuakana, whakatata mai ra ki ahau. a ka whakatata ratou. a ka mea ia, ko hohepa ahau, ko to koutou teina i hokona nei e koutou ki ihipa
juozapas tarė savo broliams: “prieikite prie manęs!” jiems priėjus, jis kalbėjo: “aš esu juozapas, jūsų brolis, kurį pardavėte į egiptą.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
me hoatu e koe he puru, he kuao, hei whakahere hara ki nga tohunga, ki nga riwaiti, ki nga uri o haroko, e whakatata ana ki ahau minita ai, e ai ta te ariki, ta ihowa
kunigui levitui iš cadoko giminės, kuris artinsis prie manęs, kad man tarnautų,sako dievas,turi duoti auką už nuodėmę, jauną veršį iš bandos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, ka whakatata ia ki te kuwaha o te pa, na, he tupapaku tera e kauhoatia ana mai, he huatahi na tona whaea, a he poutaru tera: he tokomaha o te pa e haere tahi ana me ia
kai jis prisiartino prie miesto vartų, štai nešė numirėlįvienintelį motinos sūnų, o ji buvo našlė. kartu su ja ėjo didelė miesto minia.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mau e whakatata atu, e whakarongo ki nga mea katoa e korero ai a ihowa, to tatou atua; mau hoki e korero ki a matou nga mea katoa e korero ai a ihowa, to tatou atua, ki a koe; a ma matou e whakarongo, e mahi
geriau tu prisiartink ir klausyk, ką viešpats, mūsų dievas, sakys, o po to pranešk mums, ir mes klausysime ir tai vykdysime’.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: