Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
whakapaia te whakangungu rakau me te puapua, whakatata ki te whawhai
“paruoškite mažąjį ir didįjį skydą ir traukite į kovą.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka whakatata nga tama a iharaira ki nga tama a pineamine i te rua o nga ra
izraelitai antrą kartą išėjo prieš benjaminus,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kua ki hoki toku wairua i te pouri, a e whakatata ana toku ora ki te reinga
mano siela pilna skausmų ir mano gyvybė arti mirties.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i nga ra katoa i wehe ai ia i a ia ki a ihowa kaua ia e whakatata ki te tupapaku
per visą savo įžado laiką nepalies mirusio,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka whakatata ki a ia nga pupirikana katoa me nga tangata hara, ki te whakarongo ki a ia
prie jėzaus artindavosi visi muitininkai ir nusidėjėliai jo pasiklausyti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e whakatata mai ana te hunga e whai ana i te whanoke: kei tawhiti atu ratou i tau ture
artėja priešai klastingi, nutolę nuo tavo įstatymo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko nga tohunga hoki e whakatata ana ki a ihowa, kia tapu ratou, kei auta atu a ihowa ki a ratou
taip pat ir kunigai, kurie artinasi prie viešpaties, tegul pasišventina, kad viešpats jų neištiktų”.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kua whakaaturia e ahau ki a ia te maha o oku hikoinga; rite tonu ki ta te rangatira taku whakatata atu ki a ia
aš skelbčiau jam apie kiekvieną savo žingsnį, kaip kunigaikštis prie jo ateičiau.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko te tangata e whakatata ana ki te tapenakara o ihowa, ka mate: kia poto ranei matou katoa ki te mate
kas tik artinasi prie viešpaties palapinės, tas miršta. argi visi būsime sunaikinti?”
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko ratou e tomo ki roto ki toku wahi tapu, ko ratou ano e whakatata ki taku tepu hei minita ki ahau, ma ratou ano aku mea e tiaki
jie eis į mano šventyklą, artės prie mano stalo ir tarnaus man.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ko te haerenga atu o apimereke ki te pourewa, tauria ana e ia, ka whakatata hoki ki te kuwaha o te pourewa, he tahu ki te ahi
abimelechas priėjo prie bokšto, norėdamas jį padegti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka whakatata ratou ki a ia, ka mea, ka hanga e matou he taiepa hipi ki konei mo a matou kararehe, me etahi pa mo a matou tamariki
jie, prisiartinę prie mozės, tarė: “pastatysime tvartus galvijams, taip pat mūsų vaikams miestus;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaua hoki e whakatata mai tetahi tangata he koha tona: te matapo, te kopa, te tangata he ihu parehe tona, i hira ake ranei tetahi wahi ona
jeigu jis yra aklas, raišas, iškreiptu veidu ar nesveikų sąnarių
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a, no te taenga mai o te kingi i ramahiku, ka kite te kingi i te aata: a ka whakatata te kingi ki te aata, ka tapae whakahere i runga
karalius, sugrįžęs iš damasko ir pamatęs aukurą, priėjo prie jo ir aukojo ant jo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i whakatata ahau ki tetahi o te hunga e tu ana i reira, i ui ki a ia ki te tika o tenei katoa. heoi ka korerotia e ia ki ahau, a ka meinga ahau kia mohio ki te tikanga o nga mea
priėjau prie vieno iš ten stovinčių ir paklausiau jo, ką iš tiesų visa tai reiškia. jis atsakė ir išaiškino regėjimą.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ka mea a hohepa ki ona tuakana, whakatata mai ra ki ahau. a ka whakatata ratou. a ka mea ia, ko hohepa ahau, ko to koutou teina i hokona nei e koutou ki ihipa
juozapas tarė savo broliams: “prieikite prie manęs!” jiems priėjus, jis kalbėjo: “aš esu juozapas, jūsų brolis, kurį pardavėte į egiptą.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
me hoatu e koe he puru, he kuao, hei whakahere hara ki nga tohunga, ki nga riwaiti, ki nga uri o haroko, e whakatata ana ki ahau minita ai, e ai ta te ariki, ta ihowa
kunigui levitui iš cadoko giminės, kuris artinsis prie manęs, kad man tarnautų,sako dievas,turi duoti auką už nuodėmę, jauną veršį iš bandos.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a, ka whakatata ia ki te kuwaha o te pa, na, he tupapaku tera e kauhoatia ana mai, he huatahi na tona whaea, a he poutaru tera: he tokomaha o te pa e haere tahi ana me ia
kai jis prisiartino prie miesto vartų, štai nešė numirėlįvienintelį motinos sūnų, o ji buvo našlė. kartu su ja ėjo didelė miesto minia.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mau e whakatata atu, e whakarongo ki nga mea katoa e korero ai a ihowa, to tatou atua; mau hoki e korero ki a matou nga mea katoa e korero ai a ihowa, to tatou atua, ki a koe; a ma matou e whakarongo, e mahi
geriau tu prisiartink ir klausyk, ką viešpats, mūsų dievas, sakys, o po to pranešk mums, ir mes klausysime ir tai vykdysime’.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: