Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ma wai e whakatuwhera nga tatau o tona mata? he wehi kei ona niho a taka noa
cine va putea deschide porţile gurii lui? Şirurile dinţilor lui cît sînt de înspăimîntătoare!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nana nei hoki i whakahau nga kapua i runga, i whakatuwhera nga tatau o te rangi
el a poruncit norilor de sus, şi a deschis porţile cerurilor:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa
Îţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kua oti te whakatuwhera e te ariki, e ihowa toku taringa, kihai hoki ahau i tutu, kihai i hoki whakamuri
domnul dumnezeu mi -a deschis urechea, şi nu m'am împotrivit, nici nu m'am tras înapoi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
engari me whakatuwhera marie tou ringa ki a ia, kia ngawari hoki ki te whakatarewa moni ki a ia kia rite ki tona mate i te mea e hapa ana i a ia
ci să -i deschizi mîna, şi să -l împrumuţi cu ce -i trebuie ca să facă faţă nevoilor lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a i kite ahau i tetahi anahera kaha e karanga ana, he nui te reo, ko wai e tika ana hei whakatuwhera i te pukapuka, hei wawahi i ona hiri
Şi am văzut un înger puternic, care striga cu glas tare: ,,cine este vrednic să deschidă cartea şi să -i rupă peceţile?``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko ta te kaiparau koia i nga ra katoa he parau, hei whakatokanga? he whakatuwhera tonu ranei tana, he wawahi i nga pokurukuru o tona oneone
cel ce ară pentru sămănătură, ară oare necontenit? necontenit îşi brăzdează şi îşi grăpează el pămîntul?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ki te whakatuwhera hoki te tangata i tetahi poka, ki te keria ranei e te tangata tetahi poka, a e kore e hipokina e ia, a ka taka he kau, he kaihe ranei ki roto
dacă un om descopere o groapă, sau dacă un om sapă o groapă şi n'o acopere, şi cade în ea un bou sau un măgar,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka waiho ano e ahau te ki o te whare o rawiri ki runga ki tona pokohiwi; na mana e whakatuwhera, a kahore he tangata hei tutaki, mana e tutaki a kahore he tangata hei whakatuwhera
voi pune pe umărul lui cheia casei lui david: cînd va deschide el, nimeni nu va închide, şi cînd va închide el, nimeni nu va deschide.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka mea mai tetahi o nga kaumatua ki ahau, kaua e tangi, na, kua riro te wikitoria i te raiona o te hapu o hura, i te putake o rawiri, mana e whakatuwhera te pukapuka, e wawahi ona hiri e whitu
Şi unul din bătrîni mi -a zis: ,,nu plînge: iată că leul din seminţia lui iuda, rădăcina lui david, a biruit ca să deschidă cartea, şi cele şapte peceţi ale ei.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ahakoa ra kei whai take he mai ratou ki a tatou, haere ki te moana, piua tetahi matau, a ka eke te ika matamua, tangohia; na, ka whakatuwhera i tona mangai, ka kite ai koe i tetahi moni: tangohia tena, ka hoatu ki a ratou, hei mea moku, mou
dar, ca să nu -i facem să păcătuiască, du-te la mare, aruncă undiţa, şi trage afară peştele care va veni întîi; deschide -i gura, şi vei găsi în ea o rublă (greceşte: un statir.) pe care ia -o şi dă-le -o lor, pentru mine şi pentru tine.``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: