Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ko o ratou waewae, hohoro tonu ki te whakaheke toto
iliaj piedoj rapidas, por versxi sangon;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
katahi ka tapahia nga whakaheke o te poti e nga hoia, a tukua ana kia taka atu
tiam la soldatoj detrancxis la sxnurojn de la boato, kaj lasis gxin defali.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
e rere ana hoki o ratou waewae ki te kino, e hohoro ana ratou ki te whakaheke toto
cxar iliaj piedoj kuras al malbono, kaj rapidas, por versxi sangon.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nana, nga rangatira o iharaira, puta ana nga uaua o tetahi, o tetahi i roto i a koe ki te whakaheke toto
jen la estroj de izrael, cxiu el ili laux sia potenco, estis cxe vi, por versxi sangon.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ko ratou, he whakaheke i o ratou toto ano i whakapapa ai ratou; he whakamate i a ratou ano i piri ai ratou
kaj ili embuskas sian propran sangon, ili insidas siajn proprajn animojn.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
me te ki ano, me i nga ra tatou o o tatou matua, kihai tatou i uru tahi me ratou ki te whakaheke i te toto o nga poropiti
se ni vivus en la tagoj de niaj patroj, ni ne partoprenus kun ili en la sango de la profetoj.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ko ia e whakaheke i nga toto o te tangata, ma te tangata ano ona toto e whakaheke: no te atua hoki te ahua i hanga ai e ia te tangata
se iu versxos sangon de homo, lia sango ankaux estos versxita de homo; cxar laux la bildo de dio estas farita la homo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kia whakapaingia ano tou whakaaro tika, kia whakapaingia ano koe, mou i pupuri i ahau i tenei ra i te hara o te whakaheke toto, i te rapu utu hoki a toku ringa ake
kaj benata estu via elokventeco, kaj benata estu vi, kiu malhelpis min hodiaux de enfalo en sangon kaj de helpado al mi per mia propra mano.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
e whakawa ranei koe, e te tama a te tangata, e whakawa ranei koe i te pa whakaheke toto? na, whakakitea ano ana mea whakarihariha katoa ki a ia
cxu vi, ho filo de homo, volas jugxi la urbon de sango kaj montri al gxi cxiujn gxiajn abomenindajxojn?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ki te mea ratou, tatou ka haere, ka whakapapa atu, ka whakaheke toto; kia whanga puku tatou, he mea takekore, mo te tangata harakore
se ili diros:iru kun ni, ni embuskos por mortigi, ni senkauxze insidos senkulpulojn;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
e rere ana o ratou waewae i te kino, hohoro tonu hoki ratou ki te whakaheke i te toto harakore: ko o ratou whakaaro he whakaaro ki te kino, he whakamoti, he wawahi kei o ratou ara
iliaj piedoj kuras al malbono, kaj ili rapidas, por versxi senkulpan sangon; iliaj pensoj estas pensoj pekaj; ruinigo kaj pereigo estas sur ilia vojo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ki te kore koutou e tukino i te manene, i te pani, i te pouaru, a kahore e whakaheke i nga toto o te harakore ki tenei wahi, kahore hoki e haere, e whai i nga atua ke hei he mo koutou
se vi ne premos fremdulon, orfon, kaj vidvinon, se vi ne versxos senkulpan sangon sur cxi tiu loko, kaj ne sekvos aliajn diojn por via malfelicxo:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na, ko nga tangata tika, ma ratou raua e whakawa, he whakawa i nga wahine moepuku, he whakawa i nga wahine whakaheke toto; he wahine moepuku hoki raua, he toto kei o raua ringa
sed la homoj virtaj jugxos ilin laux la jugxo kontraux adultulinoj kaj laux la jugxo kontraux sangoversxantinoj; cxar ili estas adultulinoj, kaj sango estas sur iliaj manoj.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mo reira ki atu ki a ratou, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; ko ta koutou kai, he mea kinaki ki te toto, e anga ana hoki o koutou kanohi ki a koutou whakapakoko, e whakaheke toto ana hoki koutou: a e mau ranei te whenua i a koutou
tial diru al ili:tiele diras la sinjoro, la eternulo:vi mangxas kun sango, kaj viajn okulojn vi levas al viaj idoloj, kaj sangon vi versxas; kaj tamen vi volas posedi la landon?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: