Вы искали: whakangungu (Маори - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Maori

Esperanto

Информация

Maori

whakangungu

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Маори

Эсперанто

Информация

Маори

whakapaia te whakangungu rakau me te puapua, whakatata ki te whawhai

Эсперанто

pretigu sxildon kaj kirason, kaj iru en batalon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kei te atua toku whakangungu rakau, mana e whakaora te hunga ngakau tika

Эсперанто

mia sxildo estas cxe dio, kiu savas piajn korojn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kia mau ki te whakangungu rakau, ki te puapua; whakatika hei awhina mok

Эсперанто

prenu sxildon kaj armilojn, kaj starigxu, por helpi min.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko toku piringa koe, ko toku whakangungu rakau: e tumanako ana ahau ki tau kupu

Эсперанто

vi estas mia sxirmo kaj sxildo; vian vorton mi fidas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ihowa hoki to matou whakangungu rakau: a na te mea tapu o iharaira to tatou kingi

Эсперанто

cxar de la eternulo estas nia sxildo, kaj de la sanktulo de izrael estas nia regxo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kua homai hoki e koe ki ahau te whakangungu rakau o tau whakaoranga; whakanuia ana ahau e tou whakaaro mahaki

Эсперанто

vi donis al mi la sxildon de via savo; kaj via favoro min grandigas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kua tatari nei o tatou wairua ki a ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau

Эсперанто

nia animo fidas la eternulon; li estas nia helpo kaj nia sxildo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko nga kupu katoa a te atua he mea whakamatau: he whakangungu rakau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia

Эсперанто

cxiu diro de dio estas pura; li estas sxildo por tiuj, kiuj lin fidas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

mo waho i enei mea katoa e mau ki te whakapono hei whakangungu rakau, e taea ai e koutou te tinei nga matia muramura katoa a te wairua kino

Эсперанто

super cxio tenante la sxildon de fido, per kiu vi povos estingi cxiujn fajrajn sagojn de la malbonulo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko nga tama a hura, he hunga hapai i te whakangungu rakau, i te tao e ono mano e waru rau, rite rawa i te patu mo te whawhai

Эсперанто

da jehudaidoj, portantaj sxildon kaj lancon, estis ses mil okcent armitaj por la militistaro;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

i whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (hera

Эсперанто

tie li rompis la sagojn de pafarko, sxildon, glavon, kaj militon. sela.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kua pae noa ake i a utia he whakangungu rakau mo ratou puta noa i te ope, te tao, he potae, he pukupuku, he kopere, he kotaha piu kohatu

Эсперанто

kaj uzija pretigis por ili, por la tuta militistaro, sxildojn, lancojn, kaskojn, kirasojn, pafarkojn, kaj sxtonojn por sxtonjxetiloj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kaua ratou e whakamatea, kei wareware toku iwi: kia whakamararatia ratou e tou kaha; whakataka iho ratou, e te ariki, e to matou whakangungu rakau

Эсперанто

ne mortigu ilin, por ke ne forgesu mia popolo; disbatu ilin per via forto kaj faligu ilin, ho sinjoro, nia sxildo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko te atawhai moku, ko toku pa, ko toku pourewa me toku kaiwhakaora; ko toku whakangungu rakau, ko taku e whakawhirinaki ai; ko te kaipehi hoki o toku iwi ki raro i ahau

Эсперанто

mia bono kaj mia fortikajxo, mia rifugxejo kaj mia savanto, mia sxildo, li, kiun mi fidas, kiu submetas al mi mian popolon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

rite tonu hoki ki te rakau a te kaiwhatu te kakau o tana taora; na, ko te taimaha o te tete o tana taoroa e ono rau hekere rino: i mua ano i a ia e haere ana te kaimau o tana whakangungu rakau

Эсперанто

la tenilo de lia lanco estis kiel rultrabo de teksisto, kaj la fero de lia lanco havis la pezon de sescent sikloj da fero; kaj antaux li iris sxildoportisto.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ko ta ihowa kupu tenei mo te kingi o ahiria, e kore ia e haere mai ki tenei pa, e kore ano e perea mai he pere e ia ki konei, e kore ano e maua mai e ia he whakangungu rakau ki mua i tenei pa, e haupuria ranei he puke hei whawhaitanga ki kone i

Эсперанто

tial tiele diras la eternulo pri la regxo de asirio:li ne eniros en cxi tiun urbon kaj ne jxetos tien sagon kaj ne aliros al gxi kun sxildo kaj ne sxutos kontraux gxi remparon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ka whakapakari ia, a hanga ana e ia te taiepa katoa i pakaru, a eke noa ki nga pourewa; me tetahi atu taiepa ano i waho, i whakakahangia ano e ia a miro i te pa o rawiri: a he tini nga pere me nga whakangungu rakau i hanga e ia

Эсперанто

kaj li estis kuragxa, kaj li prikonstruis la tutan difektigxintan muregon, li plialtigis la turojn, kaj konstruis ekstere ankoraux alian muregon, kaj li fortikigis milon apud la urbo de david, kaj pretigis multe da bataliloj kaj da sxildoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,771,071,464 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK