Вы искали: kaiwhakawa (Маори - Эстонский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Maori

Estonian

Информация

Maori

kaiwhakawa

Estonian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Маори

Эстонский

Информация

Маори

ka mea te ariki, whakarongo ki ta te kaiwhakawa kino i mea ra

Эстонский

siis ütles issand: „kuulge, mida see ülekohtune kohtunik ütleb!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

he teka ianei he tikanga tahatahi ta koutou, kua he hoki nga whakaaro o koutou, o nga kaiwhakawa

Эстонский

kas te siis ei ole valesti otsustanud ja saanud halbade juhtmõtetega kohtumõistjaiks?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, muri iho i enei mea, ka hoatu e ia ki a ratou he kaiwhakawa, taea noatia a hamuera poropiti

Эстонский

see kõik sündis umbes neljasaja viiekümne aasta jooksul. pärast seda ta andis neile kohtumõistjaid prohvet saamueli ajani.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

i te aonga ake ia o te ra, ka tonoa nga katipa e nga kaiwhakawa, i mea, tukua aua tangata kia haere

Эстонский

kui valgeks läks, läkitasid pealikud kohtusulased ütlema: „lase need inimesed lahti!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ko te whakatikanga o te mano ki a raua; ka huhua o raua kakahu e nga kaiwhakawa, ka mea kia whiua ki te rakau

Эстонский

ja rahvas tõusis nende vastu. ja pealikud käskisid kiskuda nende riided seljast ja neid vitstega peksta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

i mea ia, i tetahi pa tera tetahi kaiwhakawa, he tangata kihai nei i wehi ki te atua, kihai ano i hopohopo ki te tangata

Эстонский

ta ütles: „Ūhes linnas oli kohtunik, kes ei kartnud jumalat ega häbenenud inimesi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

i whai kupu hoki ia ki a matou kia kauwhau ki te iwi, kia whakaatu, ko ia ta te atua i whakarite ai hei kaiwhakawa mo nga tangata ora, mo nga tangata mate

Эстонский

ja tema on meid käskinud rahvale kuulutada ja tunnistada, et tema on jumala poolt seatud elavate ja surnute kohtumõistja.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ka taunutia, kihai ia i taunu atu; ka whakamamaetia, kihai ia i whakatuma; engari i tuku i a ia ki te kaiwhakawa tika

Эстонский

kes ei sõimanud vastu, kui teda sõimati, kes ei ähvardanud, kui ta kannatas, vaid jättis selle hooleks, kes mõistab kohut õigesti,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko tenei he totohe korero, he mea ki nga ingoa, ki ta koutou ture, kei a koutou te whakaaro; e kore hoki ahau e pai kia waiho ahau hei kaiwhakawa mo ena mea

Эстонский

aga kui on vaidlust sõnade ja nimede ja käsuõpetuse pärast teie seas, siis katsuge ise toime saada; neis asjus ei taha mina olla kohtumõistja!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ka korerotia e te kaitiaki herehere enei kupu ki a paora, ka mea, kua tono tangata mai nga kaiwhakawa, kia tukua korua: tena ra puta mai, haere i runga i te rangimarie

Эстонский

siis vangihoidja teatas need sõnad paulusele, öeldes: „pealikud on siia läkitanud sõna, et teid tuleb lahti lasta; seepärast väljuge nüüd ja minge rahuga!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kei te takoto mai moku i nga wa o muri nei e karauna o te tika, e homai ki ahau a taua ra e te ariki, e te kaiwhakawa tika: he teka ki ahau anake, engari ki te hunga katoa ano hoki kua matenui ki tona putanga mai

Эстонский

nüüd on minule tallele pandud õiguse pärg, mille issand, õige kohtumõistja, mulle annab tol päeval, aga mitte ainult minule, vaid ka kõigile, kes armastavad ta ilmumist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ko taua mohi i whakakahoretia ra e ratou, i mea ra ratou, na wai koe i mea hei rangatira, hei kaiwhakawa? ko ia ano i tonoa e te atua hei rangatira, hei kaiwhakaora, he mea na te ringa o te anahera i puta mai ra ki a ia i te rakau

Эстонский

selle moosese, kelle nemad ära salgasid, öeldes: „kes on sind seadnud ülemaks ja kohtumõistjaks?”, selle läkitas jumal ülemaks ja lunastajaks selle ingli kaudu, kes temale ilmus kibuvitsapõõsas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,105,771 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK