Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
also ging paulus von ihnen.
እንዲሁም ጳውሎስ ከመካከላቸው ወጣ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und er stand auf und ging heim.
ተነሥቶም ወደ ቤቱ ሄደ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dann kehrte er den rücken und ging ,
ከዚያም ( ለማጥፋት ) የሚተጋ ኾኖ ዞረ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
aber er ging mitten durch sie hinweg.
እርሱ ግን በመካከላቸው አልፎ ሄደ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dann ging er mit stolzem gang zu den seinen .
ከዚያም እየተንጎባለለ ወደ ቤተሰቡ ኼደ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
hierauf ging er zu seinen angehörigen , stolzierend .
ከዚያም እየተንጎባለለ ወደ ቤተሰቡ ኼደ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
und des abends ging er hinaus vor die stadt.
ማታ ማታም ከከተማ ወደ ውጭ ይወጣ ነበር።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dann ging er zu seinen angehörigen mit stolzen schritten .
ከዚያም እየተንጎባለለ ወደ ቤተሰቡ ኼደ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
da ging petrus und der andere jünger hinaus zum grabe.
ስለዚህ ጴጥሮስና ሌላው ደቀ መዝሙር ወጥተው ወደ መቃብሩ ሄዱ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hierauf kehrte er den rücken und ging eilig weg ' .
ከዚያም ( ለማጥፋት ) የሚተጋ ኾኖ ዞረ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
und er ging unauffällig zu seinen angehörigen und brachte ein gemästetes kalb .
ወደ ቤተሰቡም ተዘነበለ ፤ » ወዲያውም የሰባ ወይፈንን አመጣ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
da ging darin verheerendes von deinem herrn umher , während sie schliefen ,
እነርሱ የተኙ ኾነውም ሳሉ ከጌታህ የኾነ ዟሪ በእርሷ ላይ ዞረባት ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
dann ging er unbemerkt zu seiner familie , dann kam er mit einem wohlgenährten kalb ,
ወደ ቤተሰቡም ተዘነበለ ፤ » ወዲያውም የሰባ ወይፈንን አመጣ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
und da er sie von sich geschafft hatte, ging er hin auf einen berg, zu beten.
ካሰናበታቸውም በኋላ ሊጸልይ ወደ ተራራ ወጣ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und als petrus hineinkam, ging ihm kornelius entgegen und fiel zu seinen füßen und betete ihn an.
ጴጥሮስም በገባ ጊዜ ቆርኔሌዎስ ተገናኝቶ ከእግሩ በታች ወደቀና ሰገደለት።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und judas ischariot, einer von den zwölfen, ging hin zu den hohenpriestern, daß er ihn verriete.
ከአሥራ ሁለቱም አንዱ የአስቆሮቱ ይሁዳ አሳልፎ ሊሰጠው ወደ ካህናት አለቆች ሄደ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und über etliche tage ging er wiederum gen kapernaum; und es ward ruchbar, daß er im hause war.
ከጥቂት ቀን በኋላ ወደ ቅፍርናሆም ደግሞ ገብቶ በቤት እንደ ሆነ ተሰማ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und kam gen cäsarea und ging hinauf (nach jerusalem) und grüßte die gemeinde und zog hinab gen antiochien.
ወደ ቂሣርያም በደረሰ ጊዜ ወጥቶ ለቤተ ክርስቲያን ሰላምታ ከሰጠ በኋላ ወደ አንጾኪያ ወረደ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
er antwortete aber und sprach: ich will's nicht tun. darnach reute es ihn und er ging hin.
እርሱም መልሶ። አልወድም አለ፤ ኋላ ግን ተጸጸተና ሄደ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da gingen sie aufeinander zu und machten sich gegenseitig vorwürfe .
የሚወቃቀሱም ኾነው ከፊሎቻቸው በከፊሉ ላይ መጡ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: