Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
solches sagte er in der schule, da er lehrte zu kapernaum.
በቅፍርናሆም ሲያስተምር ይህን በምኵራብ አለ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und es war ein mensch in der schule, besessen mit einem unsauberen teufel; der schrie laut
በምኵራብም የርኵስ ጋኔን መንፈስ ያደረበት ሰው ነበረ፥ በታላቅ ድምፅም ጮኾ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und sie wurden voll zorns alle, die in der schule waren, da sie das hörten,
በምኵራብም የነበሩ ሁሉ ይህን ሰምተው ቍጣ ሞላባቸው፥ ተነሥተውም ከከተማ ወደ ውጭ አወጡት፥
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und er redete zu den juden und gottesfürchtigen in der schule, auch auf dem markte alle tage zu denen, die sich herzufanden.
ስለዚህም በምኵራብ ከአይሁድና እግዚአብሔርን ከሚያመልኩ ሰዎች ጋር በየቀኑም በገበያ ከሚያገኛቸው ጋር ይነጋገር ነበር።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und er lehrte in der schule an allen sabbaten und beredete beide, juden und griechen.
በየሰንበቱም ሁሉ በምኵራብ ይነጋገር ነበር፥ አይሁድንና የግሪክንም ሰዎች ያስረዳ ነበር።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dieser fing an, frei zu predigen in der schule. da ihn aber aquila und priscilla hörten, nahmen sie ihn zu sich und legten ihm den weg gottes noch fleißiger aus.
እርሱም በምኵራብ ገልጦ ይናገር ጀመር። ጵርስቅላና አቂላም በሰሙት ጊዜ፥ ወስደው የእግዚአብሔርን መንገድ ከፊት ይልቅ በትክክል ገለጡለት።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und als er das buch zutat, gab er's dem diener und setzte sich. und aller augen, die in der schule waren, sahen auf ihn.
መጽሐፉንም ጠቅልሎ ለአገልጋዩ ሰጠውና ተቀመጠ፤ በምኵራብም የነበሩት ሁሉ ትኵር ብለው ይመለከቱት ነበር።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da aber etliche verstockt waren und nicht glaubten und übel redeten von dem wege vor der menge, wich er von ihnen und sonderte ab die jünger und redete täglich in der schule eines, der hieß tyrannus.
አንዳንዶች ግን እልከኞች ሆነው በሕዝብ ፊት መንገዱን እየሰደቡ ባላመኑ ጊዜ፥ ከእነርሱ ርቆ ደቀ መዛሙርትን ለየ፥ ጢራኖስም በሚሉት በትምህርት ቤት ዕለት ዕለት ይነጋገር ነበር።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und als die gemeinde der schule voneinander ging, folgten paulus und barnabas nach viele juden und gottesfürchtige judengenossen. sie aber sagten ihnen und ermahnten sie, daß sie bleiben sollten in der gnade gottes.
ጉባኤውም ከተፈታ በኋላ ከአይሁድና ወደ ይሁዲነት ገብተው ከሚያመልኩ ብዙዎች ጳውሎስንና በርናባስን ተከተሉአቸው፥ እነርሱም ሲነግሩአቸው በእግዚአብሔር ጸጋ ጸንተው እንዲኖሩ አስረዱአቸው።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.