Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
denunzieren, nicht informieren
sometimes it does not even know
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
denunzieren, boykottieren, sabotieren.
to denounce, to boycott and to sabotage this alone turns nobody into a hunter of snooping polyps.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
iii - die mitgliederstaaten der conseu denunzieren:
iii - the participants denounce that:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
anwerbung von lockvögeln zum denunzieren von mitarbeitern und kollegen.
solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sie müssen diese hexenfrauen denunzieren und ihre taten anprangern.
you should denounce these witches, and expose their works.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nun versuchte man, diese macht als den friedensbrecher zu denunzieren.
as regards other points in your message, i think it necessary to say this.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich bin ein denunziant und ich möchte gerne jemanden denunzieren, der
ich bin ein denunziant und ich möchte gerne jemanden denunzieren, der
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
[...] schließlich stimuliert solche justiz auch zum denunzieren. [...]
[...]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es wird nicht einfach beenden, indem denunzieren und versuchen, es zu unterdrücken,.
it will not end simply by denouncing it and seeking to suppress it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
schließlich am 1. april 1995 war die nachbarschaftsgruppe eine öffentliche kundgebung, mich zu denunzieren.
finally, on april 1, 1995, the neighborhood group held a public rally to denounce me.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sie werden hier nicht zum antifaschisten, wenn sie einen demokratisch gewählten politiker als nazi denunzieren!
denouncing a democratically elected politician as a nazi does not make you an anti-fascist!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
der universitätslehrer philippe videlier, der einen starken hang zum denunzieren hat, greift auch wieder zur feder.
the academic philippe videlier, with his strong penchant for denunciation, came back into service.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die in aleppo versammelten bewaffneten gruppen denunzieren die schaffung der nationalen koalition und rufen für die einrichtung des kalifats auf.
the armed groups located in aleppo gathered to denounce the creation of the national coalition and to claim the establishment of an islamic caliphate.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die meisten von uns reagierten und nahmen aktionen für solidarität und unterstützung in angriff, und um zu denunzieren und druck auszuüben.
the majority of us reacted and carried out actions in solidarity and support, to denounce and pressure the powers that be.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
an der quelle besteuern oder am wohnort" denunzieren". das nennt man das koexistenz- modell.
the choice would be between paying the withholding tax and being subject to taxation in the member state of residence.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dann wurde umgekehrt die niederlage der viererbande dazu benutzt, um rücksichtslos alle linken kräfte in china zu denunzieren und schließlich die kulturrevolution selbst zu attackieren.
then, the other way round, the defeat of the gang of four was used to ruthlessly denounce all leftist forces in china and to finally attack the cultural revolution itself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der weltgeist hat aus unerfindlichen gründen die kommission ausgesucht, um diesen rechtssatz, dass man sich selbst denunzieren muss, erstmals in eine rechtsordnung zu schreiben.
for some inexplicable reason, the commission has felt moved for the first time ever in law to adopt a legal provision whereby one must denounce oneself.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
diese referenz zwingt ihn, die präsenz der nationalsozialisten an der macht in kiew ohne möglichkeit einer verhandlung zu denunzieren, während die europäische union sich damit gut abfindet.
this reference obliged him to refuse, without any possibility of negotiation, the presence of nazis in power in kiev, while the european union accepts them without regret.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der adel nutzte die gunst der stunde, um die städte beim kaiser zu denunzieren, der daraufhin ihre vertreter vorlud und ihnen in der tat sämtliche privilegien entzog und ihre ländereien requirierte.
the nobility struck while the iron was hot and denounced the cities to the emperor, who then summoned their representatives, withdrew all of their privileges and requisitioned their lands.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich hatte auch versucht, die verbindungen zwischen den rebellen und al-qaida zu denunzieren, derselben strömung, die von der nato in ländern wie afghanistan verfolgt wurde.
i had also tried to expose the links of the rebels to al qaeda, which nato was on the other hand fighting in places like afghanistan.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: