Вы искали: denunzieren (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

denunzieren

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

denunzieren, nicht informieren

Английский

sometimes it does not even know

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denunzieren, boykottieren, sabotieren.

Английский

to denounce, to boycott and to sabotage this alone turns nobody into a hunter of snooping polyps.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

iii - die mitgliederstaaten der conseu denunzieren:

Английский

iii - the participants denounce that:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anwerbung von lockvögeln zum denunzieren von mitarbeitern und kollegen.

Английский

solicitation for stool pigeons to inform on their coworkers and colleagues.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie müssen diese hexenfrauen denunzieren und ihre taten anprangern.

Английский

you should denounce these witches, and expose their works.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nun versuchte man, diese macht als den friedensbrecher zu denunzieren.

Английский

as regards other points in your message, i think it necessary to say this.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich bin ein denunziant und ich möchte gerne jemanden denunzieren, der

Английский

ich bin ein denunziant und ich möchte gerne jemanden denunzieren, der

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

[...] schließlich stimuliert solche justiz auch zum denunzieren. [...]

Английский

[...]

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es wird nicht einfach beenden, indem denunzieren und versuchen, es zu unterdrücken,.

Английский

it will not end simply by denouncing it and seeking to suppress it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schließlich am 1. april 1995 war die nachbarschaftsgruppe eine öffentliche kundgebung, mich zu denunzieren.

Английский

finally, on april 1, 1995, the neighborhood group held a public rally to denounce me.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie werden hier nicht zum antifaschisten, wenn sie einen demokratisch gewählten politiker als nazi denunzieren!

Английский

denouncing a democratically elected politician as a nazi does not make you an anti-fascist!

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

der universitätslehrer philippe videlier, der einen starken hang zum denunzieren hat, greift auch wieder zur feder.

Английский

the academic philippe videlier, with his strong penchant for denunciation, came back into service.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die in aleppo versammelten bewaffneten gruppen denunzieren die schaffung der nationalen koalition und rufen für die einrichtung des kalifats auf.

Английский

the armed groups located in aleppo gathered to denounce the creation of the national coalition and to claim the establishment of an islamic caliphate.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die meisten von uns reagierten und nahmen aktionen für solidarität und unterstützung in angriff, und um zu denunzieren und druck auszuüben.

Английский

the majority of us reacted and carried out actions in solidarity and support, to denounce and pressure the powers that be.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

an der quelle besteuern oder am wohnort" denunzieren". das nennt man das koexistenz- modell.

Английский

the choice would be between paying the withholding tax and being subject to taxation in the member state of residence.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

dann wurde umgekehrt die niederlage der viererbande dazu benutzt, um rücksichtslos alle linken kräfte in china zu denunzieren und schließlich die kulturrevolution selbst zu attackieren.

Английский

then, the other way round, the defeat of the gang of four was used to ruthlessly denounce all leftist forces in china and to finally attack the cultural revolution itself.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der weltgeist hat aus unerfindlichen gründen die kommission ausgesucht, um diesen rechtssatz, dass man sich selbst denunzieren muss, erstmals in eine rechtsordnung zu schreiben.

Английский

for some inexplicable reason, the commission has felt moved for the first time ever in law to adopt a legal provision whereby one must denounce oneself.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

diese referenz zwingt ihn, die präsenz der nationalsozialisten an der macht in kiew ohne möglichkeit einer verhandlung zu denunzieren, während die europäische union sich damit gut abfindet.

Английский

this reference obliged him to refuse, without any possibility of negotiation, the presence of nazis in power in kiev, while the european union accepts them without regret.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der adel nutzte die gunst der stunde, um die städte beim kaiser zu denunzieren, der daraufhin ihre vertreter vorlud und ihnen in der tat sämtliche privilegien entzog und ihre ländereien requirierte.

Английский

the nobility struck while the iron was hot and denounced the cities to the emperor, who then summoned their representatives, withdrew all of their privileges and requisitioned their lands.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich hatte auch versucht, die verbindungen zwischen den rebellen und al-qaida zu denunzieren, derselben strömung, die von der nato in ländern wie afghanistan verfolgt wurde.

Английский

i had also tried to expose the links of the rebels to al qaeda, which nato was on the other hand fighting in places like afghanistan.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,674,641 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK