Вы искали: deplaziert (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

deplaziert

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

und deplaziert?

Английский

and mistimed?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das wäre hier etwas deplaziert.

Английский

das wäre hier etwas deplaziert.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das cover ist wirklich irgendwie deplaziert.

Английский

das cover ist wirklich irgendwie deplaziert.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese forderung erscheint doch wohl etwas deplaziert?

Английский

is this request not somewhat mistimed?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

auch die letzten Äußerungen des kommissars halte ich für etwas deplaziert.

Английский

i also found the closing remarks made by the commissioner a little out of order.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

es wäre völlig deplaziert, marokko daraus einen vorwurf zu machen.

Английский

it would be remiss of us to reproach them for this.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

auf den ersten blick schien der titel des buches ein bisschen deplaziert.

Английский

at first, the title of the book seemed a little out of place.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kapelle, der der dornenkrönung, wirken reichlich deplaziert, fast schon anachronistisch.

Английский

their fine armor, in peculiar in chapel viii or in that of the crowning with thorns , seem a little out of place, almost anachronistic.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

obwohl ein paar illustrationen deplaziert sind, vermittelt das buch die verschiedenen situationen sehr gut.

Английский

though the illustrations are wrong at certain places, and despite the presence of typographic errors in the text, the book is able to put across the different scenarios for the reader very effectively.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die humbot- installation wirkte (wie die meisten anderen auch) deplaziert.

Английский

the humbot installation appeared misplaced, the other ones too.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die Äußerungen von kommissar bolkestein vergangenes wochenende in einer niederländischen zeitung sind deshalb vollkommen deplaziert.

Английский

the statements commissioner bolkestein made in a dutch newspaper last weekend are therefore completely misplaced.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

die warntafel am anfang des mitchell plateau tracks sieht etwas deplaziert aus, ist der track doch frisch planiert.

Английский

the warning sign on the mitchell plateau track looks a bit strange as the road is freshly graded.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der in der begründung des vorliegenden berichts erwogene gedanke, jahresfangquoten für das mittelmeer festzusetzen, ist demzufolge völlig deplaziert.

Английский

in our opinion, the possibility put forward in the explanatory statement of this report of setting tacs in the mediterranean is therefore inappropriate.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

am wochenende nach dem fall der mauer sind wir dann abends nach westberlin gefahren und haben uns die 100 dm begrüßungsgeld abgeholt und kamen uns dabei etwas deplaziert vor.

Английский

the weekend after the wall had come down we went to west berlin in the evening in order to pick up our welcoming money of 100 deutschmark, feeling somewhat out of place.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

den bemühungen und dem bestreben, das entlastungsverfahren nicht in eine abrechnung, die deplaziert ist, umzuwandeln, sollte ein klein wenig mehr entsprochen werden.

Английский

i think we must be just a little more consistent with what has gone before, and not seek to transform this exercise into a settling of scores, which has no raison d'être.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

herrn roszkowski, der im zusammenhang mit dem thema sexuelle ausrichtung auf das phänomen der pädophilie zu sprechen kam, möchte ich sagen, dass seine Äußerungen völlig deplaziert und zutiefst beschämend waren.

Английский

i would say to mr roszkowski that his mention of paedophiles in the context of sexual orientation is deeply misplaced and disgraceful.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

die übrigen urlauber trugen etwas deplaziert wirkende sarongs oder wenigstens einen schal um die hüften. vor der aufführung bemächtigten sich die kinder der bereitstehenden gamelan-instrumente, und sie wurden erst vertrieben, als das echte orchester platz nahm.

Английский

before the performance started, the little children took possession of the prepared gamelan instruments, and they were not chased away until the real musicians took their seats.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im übrigen ist sie ja auch nicht völlig deplaziert, da das un-abkommen über die erhaltung und bewirtschaftung gebietsübergreifender bestände und weitwandernder arten die küstenstaaten und die staaten, die hochseefischerei betreiben, ausdrücklich zur zusammenarbeit bei der festsetzung von erhaltungs- und bewirtschaftungsmaßnahmen verpflichtet.

Английский

also, our request is by no means out of place, since the un agreement on the conservation and management of straddling stocks and discrete stocks explicitly obliges coastal states and countries engaged in deep-sea fishing to cooperate in laying down conservation and management measures.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,739,360 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK