Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
2. die antragsgegnerin hat die weiteren kosten des verfahrens zu tragen.
2. die beklagte hat die kosten des rechtsstreits zu tragen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
zu darüber hinausgehenden angaben war die antragsgegnerin allerdings nicht verpflichtet.
however, the respondent was not required to provide any information beyond that point.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die antragsgegnerin verweigerte die antwort, soweit sich die fragen auf konkrete genehmigungen bezogen.
the respondent refused to answer any questions relating to specific approvals, pointing in particular to the need to keep decisions of the federal security council secret.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ist, die an ihnen zu üben sei. noch ehe der verbotsprozeß gegen die antragsgegnerin zu ende geht, wird sich
"i believe that the older manning clark did possess some awareness of the fact that he was not present on the morning after kristallnacht," he writes. "but to claim to know the extent to which he was conscious of it is to claim to know the inner depths of his mind."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
zur darlegung der gründe für die etwaige entscheidung des bundessicherheitsrates war die antragsgegnerin hingegen nicht verpflichtet.
however, the respondent was under no obligation to disclose the reasons for the federal security council’s decision, if such a decision was reached. to the top
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die antragsgegnerin war jedoch nicht verpflichtet, den bundestag nachträglich um eine rechtlich unverbindliche politische billigung des abgeschlossenen einsatzes zu ersuchen.
however, the respondent was not obliged to retrospectively seek the bundestag ’s legally non-binding political approval of the completed operation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die antragsgegnerin wäre verpflichtet gewesen, auf die fragen 10. e) und g) dieser kleinen anfrage zu antworten.
the respondent was under an obligation to reply to the questions no. 10 letters e) and g) of this minor interpellation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
3. die antragsgegnerin hat die rechte der antragsteller aus art. 38 abs. 1 satz 2 gg und art. 20 abs. 2 satz 2 gg teilweise verletzt.
3. the respondent has in part violated the applicants’ rights under art. 38 sec. 1 sentence 2 gg and art. 20 sec. 2 sentence 2 gg.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2. die antragsgegnerin wird angewiesen, soweit sie soldaten der bundeswehr in den unter 1. genannten awacs-flugzeugen belassen will, unverzüglich den deutschen bundestag um einen entsprechenden beschluss zu ersuchen
2. the respondent is ordered to immediately request the german bundestag to pass such resolution to the extent that the respondent wishes the participation of bundeswehr soldiers in the mission crews of the awacs aircraft mentioned under 1. to be continued. applicant: fdp parliamentary group in the german bundestag,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die antragstellerin glaubte dagegen, die kammer habe das zweite mehlhorn-gutachten als zugelassen betrachtet, während die antragsgegnerin es einfach nicht erwähnte, weil es nicht ihr dokument und eine erwähnung nicht in ihrem interesse war.
it is not relevant that the respondent did not specifically request that the auxiliary requests should not be admitted.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c) auf die schriftliche frage 7/132 der antragstellerin katja keul von juli 2011 hätte die antragsgegnerin mitteilen müssen, ob und gegebenenfalls wann der bundessicherheitsrat den verkauf der in der frage benannten rüstungsgüter an algerien genehmigt hat.
c) in response to written question 7/132 from applicant katja keul of july 2011, the respondent should have provided information as to whether, and if so, when, the federal security council approved the sale of the relevant military goods to algeria.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4. nach diesen maßstäben hat die antragsgegnerin mit den antworten auf die streitgegenständlichen kleinen anfragen der antragstellerin deren rechte aus art. 38 abs. 1 satz 2 und art. 20 abs. 2 satz 2 gg teilweise verletzt.
4. in view of these standards, when replying to the minor interpellations at issue here, the respondent partly violated the applicant’s rights under art. 38 sec. 1 sentence 2 and art. 20 sec. 2 sentence 2 gg.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in einer mitteilung vom 22. februar 2012 wurde die antragsgegnerin aufgefordert, innerhalb von einem monat eine stellungnahme zu dem antrag einzureichen, was sie am 21. märz 2012 per fax tat. am 5. april 2012 erging eine ladung der parteien zur mündlichen verhandlung vor der großen beschwerdekammer am 15. juni 2012.
by a communication of 12 december 2011 it informed the respondent that any written submissions should be filed within one month, and by a summons of 15 december 2011 the parties were summoned to oral proceedings on 20 april 2012.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2. nach diesen maßstäben ist das recht der antragstellerin auf chancengleichheit aus art. 21 abs. 1 satz 1 gg durch die angegriffene Äußerung der antragsgegnerin nicht verletzt. die Äußerung ist dem politischen meinungskampf zuzuordnen, so dass die antragsgegnerin nicht an das aus art. 21 abs. 1 satz 1 gg folgende neutralitätsgebot gebunden war.
2. according to these standards, the challenged statement did not violate the applicant’s right to equal participation from the first sentence of article 21.1 of the basic law, as it constituted a mere act of participation in the political contest and was not subject to the principle of neutrality under the first sentence of article 21.1 of the basic law.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
“die namen der nemzow und milow ryschkow nicht als eigennamen verbraucht, sondern nur einem nennwert von diesen namen, um zu einer bestimmten klasse von politikern beziehen”, - so der richter adam. antwort an herrn putin, in ihrer sicht auch eine “allgemeine meinung gegen diese gruppe von politischen aktivisten, die wollen jetzt” geld und macht “. “die richtige begründung für die anwesenheit von vladimir putin ausreichende faktische grundlage” für die bemerkungen, dass die opposition “weggetragen milliarden,” die richter fanden die antragsgegnerin ausdrucke aus dem internet über die aktivitäten von boris nemzow - insbesondere mit der website “russian people’s line” und “kompromat.ru.
“the names of nemtsov and milov ryzhkov consumed not as proper names, but only a nominal value of these names to refer to a certain class of politicians”, - concluded the judge adam. response to mr. putin, in her view, is also a “generalized opinion against this group of political activists who now want to” money and power “. “the proper justification for the presence of vladimir putin sufficient factual basis” for the remarks that the opposition “carried away billions,” the judge found the defendant submitted printouts from the internet about the activities of boris nemtsov - in particular, with the site “russian people’s line” and “kompromat.ru.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.