Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
senden sie ihren einspruch an:
send your appeal to:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
( das parlament nimmt den einspruch an.)
( parliament approved the objection)
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
vorlage des einspruchs an den formalsachbearbeiter
forwarding of the notice of opposition to the formalities officer
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der einspruch muss innerhalb von 30 tagen ab dem tag der zustellung des zahlungsbefehls an den antragsgegner versandt werden.
the statement of opposition shall be sent within 30 days of service of the order on the defendant.
Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 2
Качество:
herr präsident! ich erhebe einspruch gegen den vorschlag von herrn poettering, diesen bericht an den ausschuß zurückzuüberweisen.
mr president, i will speak against the proposal, by mr poettering, to refer this report back to committee.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
eine gesetzliche verpflichtung, einen einspruch an das epa weiterzuleiten, besteht für die genannten behörden nicht.
there is no legal obligation upon these offices or authorities to forward oppositions to the epo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
so gibt es eine neue rubrik beschwerde im anschluss an den einspruch:
there is a new section appeal following opposition:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- Übertragung eines einspruchs an einen anderen beteiligten als den erwerber
- transfer of opposition to another than the acquiring party
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2. der einspruch ist zulässig. 3. die sache wird zur sachlichen prüfung des einspruchs an die erste instanz zurückverwiesen.
2. the case is remitted to the department of first instance for further prosecution.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, sie schreiben an den iranischen botschafter und legen einspruch dagegen ein.
this is a fascist regime that has made a farce of democracy and has consigned human rights to the dustbin.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
i. liegt kein einspruch vor, so bildet der erlaß des beschlusses über die erteilung eines europäischen patents normalerweise eine zäsur für die vornahme von Änderungen an den anmeldungsunterlagen im europäischen verfahren.
1. without opposition, issue of a decision to grant a european patent normally constitutes a "cut-off" point for making amendments to the application documents in the european proceedings.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
seine schlussfolgerungen sind bindend, allerdings besteht das recht, sich mit einem einspruch an das plenum zu wenden, das dann eine endgültige entscheidung trifft
its findings shall be binding subject to the right of appeal to the assembly to make a final decision.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 7
Качество:
act 28:19 jedoch die juden legten einspruch ein, und so war ich genötigt, berufung an den kaiser einzulegen, jedoch nicht, als wollte ich mein volk selbst verklagen.
19 "but when the jews objected, i was forced to appeal to caesar, not that i had any accusation against my nation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(1) der beim rechnungshof eingehende einspruch wird dem präsidenten des rechnungshofes zugeleitet, eine kopie geht an den generalsekretär und an den direktor der dienststelle außenbeziehungen/juristischer dienst.
1. all appeals addressed to the court of auditors shall be submitted to the president of the court of auditors with copies to the secretary-general and to the director of the external relations department and legal service.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2. die sache wird zur prüfung des einspruchs an die einspruchsabteilung zurückverwiesen.
2. the case is remitted to the opposition division for the examination of the opposition.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
3. die sache wird zur weiteren prüfung des einspruchs an die einspruchsabteilung zurückverwiesen.
3. the case is remitted to the opposition division for further examination of the opposition.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
eigentlich ist alles, was wir gesehen haben, ein um drei monate verzögerter bericht von herrn elles, der im dezember trotz des einspruchs der sozialdemokratischen partei an den ausschuß zurückgesandt wurde.
all we have actually seen is a delay of three months from the report by mr elles, which was sent back to ommittee in december despite the socialist wishes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
die europäischen bürger wenden sich gewöhnlich an den petitionsausschuss, wenn sie beschwerde führen wollen über vergehen ihrer minister und deren dienststellen oder über unterlassungen, wenn sie ihr recht nicht bekommen und ihr einspruch oder ihre beschwerde ignoriert wird.
european citizens generally take recourse to the committee on petitions precisely in order to complain about infringements or omissions by ministers and their services, when they are wronged or when their protest or complaint is ignored.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
punkt 3.2 der vereinbarung enthält eine erklärung von dfs, wonach alle akten zu diesen einsprüchen an basf übertragen werden; den auszügen aus der vereinbarung ist aber keine ausdrückliche Übertragung des einspruchs selbst zu entnehmen.
clause 3.2 of the agreement contains an agreement by dfs to transfer to basf all files relating to these oppositions, but the extracts from the agreement do not contain any express transfer of the opposition itself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(8. tag) letzter tag für die einreichung der beschwerde an den kreiswahlleitergegen die entscheidung der gemeindebehörde über einsprüche gegen die richtigkeit der wählerverzeichnisse; die beschwerde ist bei der gemeindebehörde einzulegen
(8th day) last day for filing a complaint with theconstituency returning officer about the decision taken by the local authority on objections against the correctness of the voters’ registers; the complaint has to be lodged with the local authority
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: