Вы искали: es sich um einen offenen mangel handelt (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

es sich um einen offenen mangel handelt

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

ob es sich bei dem aif um einen offenen oder geschlossenen fonds handelt,

Английский

whether the aif belongs to the open-ended or closed-ended type;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

voraussetzung dafür ist, dass es sich um einen nicht unerheblichen mangel handelt.

Английский

a precondition in such an event is that the defect is not immaterial.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(3) voraussetzung ist, dass es sich um einen nicht unerheblichen mangel handelt.

Английский

(3) there is a requirement that the defect is not just an insignificant one.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der rücktritt ist ausgeschlossen, wenn es sich um einen geringfügigen mangel handelt und unerheblich ist.

Английский

withdrawal shall be excluded if the defect is minor and insubstantial.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die beweislast dafür, dass es sich um einen verborgenen mangel handelt, trifft den käufer.

Английский

the burden of proof for concealed defects lies with the buyer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei dem stück handelt es sich um einen der offenen politischen songs von u2.

Английский

the song takes the standpoint of someone horrified by the cycle of violence in the province.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ich habe wiederholt darauf hingewiesen, dass es sich um einen offenen vorgang handelt und ich keinerlei vorgefasste meinungen vertrete.

Английский

i have repeatedly emphasised that this is an open process and i have no preconceived ideas.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dies belegt, dass es sich um systembedingte mängel handelt.

Английский

this is evidence of the systemic nature of such deficiencies.

Последнее обновление: 2017-03-19
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das gebaeude besteht aus zwei stockwerken um einen offenen innenhof.

Английский

the building consists of two storeys around an open courtyard.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2. unterläßt der käufer die anzeige, so gilt die ware als genehmigt, es sei denn, dass es sich um einen mangel handelt, der bei der untersuchung

Английский

the customer is not entitled to eliminate a defect on its own in cases where we would have a right to refuse curing the defect in accordance with the statutory provisions.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies gilt nicht, soweit es sich um schadensersatzansprüche wegen mängeln handelt.

Английский

this shall not apply in the case of claims for damages arising from defects.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schlägt die nachbesserung fehl, so kann der besteller, soweit es sich um einen erheblichen mangel handelt, vom vertrag zurücktreten, oder minderung des preises verlangen.

Английский

if the supplementary performance fails, the buyer may in the case of a manifest defect be entitled to withdraw from the contract or demand a price reduction.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wird der mangel nicht angezeigt, so gilt die ware als genehmigt, es sei denn, dass es sich um einen mangel handelt, der bei der untersuchung nicht erkennbar war.

Английский

if the defect is not reported, the goods shall be considered as approved by the customer, unless the defect was not identifiable at the time of inspection.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bekanntlich handelt es sich um einen offenen prozess, an dem die fünfzehn die beitrittskandidaten sowie die verbündeten drittländer beteiligen möchten.

Английский

i am sure you know that this is an open process, in which the fifteen want to involve the candidate countries and the allied non-member states of the european union.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

heute setzt sich das gebäude aus drei unregelmäßigen flügeln zusammen, die um einen offenen hof gruppiert sind.

Английский

at present the large building consists of three irregular wings surrounding an open bailey.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unterlässt der kunde die anzeige, so gilt die ware als genehmigt, es sei denn, dass es sich um einen mangel handelt, der bei der untersuchung nicht erkennbar war. zeigt sich später

Английский

if the customer does not submit such notification, the goods are considered to have been accepted unless it is a matter of a defect which was not discernible during checking.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2. bei verborgenen mängeln muss die schriftliche rüge unverzüglich nach feststellung des mangels, erfolgen. die beweislast dafür, dass es sich um einen verborgenen mangel handelt, trifft den käufer.

Английский

2. hidden defects must be notified to the contractor immediately upon discovery the burden of proving that a defect is a hidden defect shall rest with the buyer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die harbour mill ist ein wunderbar rekonstruiert 18. jahrhundert stein mill. um einen offenen innenhof.

Английский

the harbour mill is a delightfully reconstructed 18th century cut stone mill built around an open air courtyard.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die frist beginnt mit gefahrübergang. dies gilt nicht, soweit es sich um schadensersatzansprüche wegen mängeln handelt.

Английский

the limitation period commences upon the passing of risk. this shall not apply to claims for damages arising from defects.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unterlässt der kunde diese anzeige, so gilt die ware als genehmigt, es sei denn, dass es sich um einen mangel handelt, der bei der untersuchung nicht erkennbar war. im Übrigen gelten die §§ 377 ff. hgb.

Английский

in all other respects, §§ 377 ff. of the german commercial code apply.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,785,584 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK