Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reiseveranstalter, reisbüros, fremdenverkehrsunternehmen
tour operators, travel agencies, tourist offices
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
maßnahmen zur vermeidung struktureller arbeitslosigkeit in fremdenverkehrsunternehmen.
adopt measures to avoid structural unemployment in tourism businesses.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
17) maßnahmen gegen strukturelle arbeitslosigkeit in fremdenverkehrsunternehmen
17) taking measures to prevent structural unemployment in tourism businesses.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die fremdenverkehrsunternehmen ihrerseits muessten ihre strategie an diese neuen rahmenbedingungen anpassen.
tourism businesses have, for their part, to adjust their own strategies to their new environment.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
1) teilprogramm beihilfen fuer fremdenverkehrsunternehmen und einrichtungen zur foerderung des tourismus;
1) subprogramme granting aid to tourism businesses and promoting tourism;
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
das große fremdenverkehrsunternehmen balkanturist“ verfügte damals über geld und bezahlte alle honorare.
at the time the tourist agency had money and paid all royalties.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hat er außerdem über die möglichkeit nachgedacht, bestimmte fördermaßnahmen für fremdenverkehrsunternehmen zu ergreifen?
has the council considered the possibility of introducing measures to support the tourist industry?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
fremdenverkehrsunternehmen im weitesten sinne, die die rentabilität ihrer einrichtungen nachhaltig steigern wollen;
employers in the tourism sector (in its broadest sense) interested in improving the sustainable profitability of their establishments;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
betont die bedeutung der nachhaltigkeit, um eine langfristige wettbewerbsfähigkeit der fremdenverkehrsunternehmen und reiseziele zu gewährleisten;
notes the importance of sustainability to ensure a long term competitiveness of the tourism enterprises and destinations;
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
zwischen dem travel park und den großen finnischen fremdenverkehrsunternehmen besteht eine enge, für beide seiten nutzbringende zusammenarbeit.
there is close and mutually beneficial co-operation between the travel park and major finnish travel/tourism related companies.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die liste der fremdenverkehrsunternehmen und reisebüros, die reisen durch die städte der spuren der heiligen teresa organisieren, ist lang.
there is a wide range of tourism companies and travel agencies that organise tours of the "footsteps of saint teresa" cities.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die eu muß sich noch intensiver als bisher darum bemühen, ein gleichgewicht zwischen ihrer umweltpolitik und den fördermaßnahmen zugunsten der fremdenverkehrsunternehmen herzustellen.
the eu must make a greater effort to develop a better balance than prevails at present between environment policy and promotion of an entrepreneurial spirit in the sector.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die organisationen, die sozialtourismus betreiben, sind gegen unlauteren wettbewerb seitens der kommerziellen fremdenverkehrsunternehmen zu schützen und den gleichen gesetzlichen bestimmungen zu unterstellen.
social tourism organizations should be protected from unfair competition from the commercial sector but remain subject to the same legislative arrangements.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
so wie das kleine fremdenverkehrsunternehmen von dines mikaelsen werden die kultur und die landschaften der arktis inzwischen von zwei mächtigen kräften geprägt: der globalisierung und dem klimawandel.
arctic culture and landscapes, just like dines' small tourist business, are being shaped by two powerful forces: globalisation and climate change.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der ausschuß wertet es als positiv, daß die kommission mit der veröffentlichung dieses berichts deutlich macht, daß die sich europäische union im rahmen zahlreicher maßnahmen den fremdenverkehrsunternehmen und ihren mitarbeitern widmet.
the committee welcomes the fact that the commission, by publishing this report, makes it clear that the european union does concern itself, through a number of measures, with the tourism industry and those working in it.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die schärenregion turku mit ihren tausenden von inseln und schären ist einzigartig in der welt. die verschieden großen brücken, geräumigen fähren und linienschiffe verbinden die inseln miteinander und die fremdenverkehrsunternehmen bieten zu jeder jahreszeit programm an.
turku archipelago with thousands of islands and islets is unique in the world. handsome bridges, spacious ferries and service boats connect islands to each other. the archipelago entrepreneurs arrange programmes throughout the year.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
durch die schleppenden verfahren wird das finanzielle gleichgewicht zahlreicher unternehmen in den küstengebieten, hauptsächlich muschel- und austernzuchtbetriebe sowie fischerei- und fremdenverkehrsunternehmen, gefährdet.
the procedures take so long that many coastal businesses are at risk of bankruptcy, particularly shellfish and fish farmers, and the fishing and tourist industries.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
die fischer, muschelzüchter, austernzüchter, fremdenverkehrsunternehmen und die örtlichen wie regionalen gebietskörperschaften warten ungeduldig auf beihilfen und die beseitigung des wracks, aus dem offensichtlich immer noch Öl austritt und das daher eine wahrhafte zeitbombe darstellt.
fishermen, oyster farmers, shellfish farmers, workers in the tourist industry, and local and regional authorities are growing impatient while waiting for aid and for someone to deal with the time-bomb which the apparently still leaking wreck represents.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
allerdings werden die bujagali-wasserfälle (stromschnellen) von der flutung betroffen sein, so dass dort aktive fremdenverkehrsunternehmen ihre tätigkeit zu einem ähnlichen standort 8 km flussabwärts verlegen müssen.
the bujagali falls (rapids) will be lost to inundation and tourism companies have to move their activities 8 km further downstream to a similar site.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ausbau der touristikindustrie: zur sicherung von qualität und wettbewerbsfähigkeit der europäischen touristikbranche sind außerdem neue synergien mit den anderen gemeinschaftlichen politiken erforderlich, die alle beteiligten miteinbeziehen, um günstige bedingungen für die entwicklung der fremdenverkehrsunternehmen der union zu schaffen, besonders für die kleinen und mittleren betriebe. initiativen müssen anlaufen zugunsten einer verbesserung und harmonisierung der arbeitsbedingungen, der qualifizierung der hier tätigen personen und einer zunahme der beschäftigung.
turning now to development of the tourist industry: if we are to guarantee the quality and competitiveness of the european tourist industry, we shall have also to develop new forms of synergy with other community policies, bringing in all of the interested parties in an effort to establish the conditions favourable to the development of the union 's tourist enterprises, particularly its small- and medium-sized enterprises.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество: