Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in dringenden fällen wenden sie sich bitte an:
in dringenden fällen wenden sie sich bitte an:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in dringenden fällen wenden sie sich bitte telefonisch erfragen.
in urgent cases, please inquire by phone.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in dringenden fällen wenden sie sich bitte an die pressestelle des bundestages,
in urgent cases please contact the press office of the german bundestag,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in beiden fällen wenden sie sich bitte direkt an uns.
please contact us directly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in anderen fällen wenden sie sich bitte an ihren händler.
if you are using the shareware version, then the updates are currently free of charge. in all other cases, please consult your vendor/dealer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
für allgemeine fragen und in dringenden fällen wenden sie sich bitte direkt an die zid hotline.
for general questions and in urgent cases, please contact the it hotline directly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wenden sich bitte an:
asked to contact:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
2015 wenden sich bitte an:
2015 are asked to contact:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in dringenden fällen wenden sie sich bitte an die pressestelle des bundestages, telefon: (030) 227 37171.
if you need immediate assistance, please contact the press division of the bundestag, tel: +49(0)30 227 37171.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
interessenten wenden sich bitte an:
for further information please contact:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
für dringende fragen, wenden sie sich bitte an:
for urgent matters please send an email to:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
im falle von fragen wenden sie sich bitte an:
if you have any questions please contact:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in dringenden fällen wenden sie sich bitte telefonisch an marina kienitz (kpms) unter +41 (79) 3214-492
in dringenden fällen wenden sie sich bitte telefonisch an marina kienitz (kpms) unter +41 (79) 3214-492
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
im falle eines diebstahls wenden sie sich bitte an:
in case of emergency please call: 110
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
alle interessenten wenden sich bitte an kopernikus.
everbody who is intersted, please send a message to kopernikus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
endanwender wenden sich bitte an ihren lieferanten.
endanwender wenden sich bitte an ihren lieferanten.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in dringenden fällen ausgeübte befugnisse
powers exercised in urgent cases
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
falls sie noch fragen haben, wenden sie sich bitte an uns!
if you have any further queries, again, just get in touch - we're here for you!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
falls sie andere anforderungen haben, wenden sie sich bitte an uns.
please enquire about other models.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
falls sie zusätzliche zulassungen benötigen, wenden sie sich bitte an tescom.
if you require additional certification, please contact tescom.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: