Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hier geht es aber um ein klares individualrecht.
but here it is a question of a clear individual right.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
als individualrecht steht sie dem bürger vom grundsatz her überall dort zu, wo er sich jeweils befindet.
as a right of the individual, the citizens are fundamentally entitled to it wherever they are in a given moment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich wollte nur um eine klärung zur geschäftsordnung bitten. das fragerecht ist ein individualrecht des abgeordneten und daher besonders geschützt.
the right to put questions is possessed by members as individuals, and it is for that reason that it enjoys special protection.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
ich bitte, künftig an der eineinhalbstündigen fragestunde festzuhalten. sie ist durch die geschäftsordnung als individualrecht des abgeordneten garantiert.
i would ask that we stick with the 90-minute question time in future, which the rules of procedure guarantee as an individual mep’s right.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
es geht hier um die frage, ob die betriebe durch ein klares individualrecht gezwungen werden sollen, entsprechende organisatorische maßnahmen zu treffen.
the question is whether firms should be forced by a specific individual right to take the relevant organisational measures.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
es sei der ausdruck einer krise, wenn gerechtigkeit und individualrecht im mittelpunkt stehen, wie es in der liberalen und speziell der libertären tradition der fall ist.
on the contrary, my suggestion is premised on the paradox of the reality of tension between the two, on the one hand, and the importance of reconciliation, on the other.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
umwelt und verbraucherschutz: keine individuellen rechte für bürgerinnen und bürger, und bedauerlich ist auch, dass das asylrecht nicht als individualrecht für drittstaatsangehörige verankert wurde.
on environmental and consumer protection there are no individual rights for the public, and it is also regrettable that the right to asylum is not established as an individual right for third country nationals.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
haben sie die absicht, größtes gewicht auch darauf zu legen, daß gerade die minderheitenfragen vor allem von den kollektiven rechten abhängen und nicht nur von den individualrechten?
do you intend to emphasize as much as possible that precisely minority questions depend above all on collective rights, and not individual rights?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество: