Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zwei junge frauen, verloren in einer viel zu grossen stadt. jamila war noch nicht volljährig, als sie vor einem jahr gemeinsam die grenze überwunden hatten.
dream of switzerland jamila had hardly come of age when she crossed the frontier, a year ago.
denn, wie meine kollegin jamila madeira gerade sagte, wenn wir die verantwortung tragen, solidarisch zu handeln, dann müssen wir dies im rahmen unserer zuständigkeiten tun.
for, as my fellow member, mrs madeira, just said, if we are responsible for solidarity, then we must shoulder that responsibility within the context of our powers.
dieser tage traf ich mich mit dem betriebsrat, dem bürgermeister und meiner kollegin jamila madeira, möchte jedoch hier sagen, dass es sich um eine frage größerer tragweite auf europäischer ebene handelt.
i recently met with the portuguese workers ' commission, the mayor and with my fellow mep mrs madeira, but i should like to say at this point that the issue has a broader, european-level scope.
denn, wie meine kollegin jamila madeira gerade sagte, wenn wir die verantwortung tragen, solidarisch zu handeln, dann müssen wir dies im rahmen unserer zuständigkeiten tun.
for, as my fellow member, mrs madeira, just said, if we are responsible for solidarity, then we must shoulder that responsibility within the context of our powers.
wir treffen die beiden bei unserer rückkehr in die hauptstadt in ihrem zimmer. zwei junge frauen, verloren in einer viel zu grossen stadt. jamila war noch nicht volljährig, als sie vor einem jahr gemeinsam die grenze überwunden hatten.
dream of switzerland jamila had hardly come of age when she crossed the frontier, a year ago.
der traum, in die schweiz zu fliegen so auch im fall von jamila* und sophia*, die aus eritrea geflohen sind, um zu ihrem bruder asmaron in die schweiz zu gelangen.
this is the case with jamila* and sophia*, who fled eritrea hoping to join their brother asmaron* in switzerland. i met them on my return to the capital, two young girls lost in a big city.
- mündliche anfrage (b6-0011/2004) der abgeordneten lissy gröner, edite estrela, jamila madeira und emanuel fernandes im namen der pse-fraktion, hiltrud breyer, jillian evans und raül romeva rueda im namen der verts/ale-fraktion, maria carlshamre und claire gibault im namen der alde-fraktion zu dem von der portugiesischen regierung verhängten verbot gegenüber dem unter niederländischer flagge fahrenden schiff der organisation „women on waves“.
- oral question (b6-0011/2004) by lissy gröner, edite estrela, jamila madeira, emanuel vasconcelos jardim fernandes, hiltrud breyer, jillian evans, raül romeva rueda, maria carlshamre and claire gibault, on the banning by the portuguese government of the dutch boat belonging to the ‘women on waves’ association.