Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
um den kümmerst du dich nicht.
from him thou art distracted.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
er bittet dich darum,
he asks you it,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
* und kümmere dich darum.
* and alot more...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hier kümmerst du dich um kapuzineraffen und klammeraffen.
here you take care of capuchin monkeys and spider monkeys.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bat er dich darum, mir nachzuspionieren?
did he ask you to spy on me?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
kümmerst du dich um die kinder, während ich weg bin?
will you take care of the children while i'm out?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
aber jetzt ist es an der zeit, daß du dich darum kümmerst.
but now is the time to reflect.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
inwiefern kümmerst du dich an solch einem abend um den ton?
to what extent are you involved with the sound on such a night?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es geht nun schon über zwei jahre, wo du immer mich vertröstest, du kümmerst dich darum.
es geht nun schon über zwei jahre, wo du immer mich vertröstest, du kümmerst dich darum.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4:153 die schriftbesitzer bitten dich darum, da
4:153 the people of the book ask you to send down to them a book from the sky.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wir unterstützen dich darum aktiv bei deinen weiterbildungsplänen.
we actively help you to achieve your personal development goals.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
was hälst du davon? machst du mit? ich bitte dich darum!
what do you think? will you participate? i do hope so - and i ask you to!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in dieser freiwilligenarbeit kümmerst du dich um menschen, die ganz besondere zuwendung brauchen.
in this volunteer project, you will care for people who need very special attention.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
warum kümmerst du dich nicht selbst um das problem? es ist deine verantwortung.
why don't you look into the problem yourself? it's your responsibility.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
─ hat man dich darum gebeten? fragte nathan erstaunt.
“you were asked to do that?” nathan asked quite intrigued.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es ist in vielerlei hinsicht eine ruhige partnerschaft. speziell. du musst dich darum kümmern.
in many ways it’s a quiet relationship. special. you need to take care.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das ist sache der gewöhnlichen menschen und du bist auch nicht in der lage, dich darum zu kümmern.
but those are things related to ordinary people and are beyond your control anyway.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mit bis zu drei helfern kümmerst du dich um diese sympathischen zeitgenossen, spielst mit ihnen und fütterst sie.
up to four volunteers care for the monkeys at the same time, the duties include feeding and playing with them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
laß dich darum von ihrem hin- und herziehen im lande nicht täuschen.
do not let their activity in the land deceive you.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
neben der pixel-präzisen umsetzung des designs kümmerst du dich auch um die technische performance und reliabilität des systems
in addition to the pixel-precise design implementation you take care of the technical performance and reliability of the system
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: