Вы искали: libanonwaldhaus (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

libanonwaldhaus

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

der könig tat sie in das libanonwaldhaus.

Английский

the king put them in the hall which he called the forest of lebanon.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und der könig gab sie in das libanonwaldhaus.

Английский

and the king put them in the house of the forest of lebanon.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

17 und dreihundert kleinschilde aus legiertem gold, mit drei minen gold überzog er jeden kleinschild. und der könig gab sie in das libanonwaldhaus.

Английский

17 and he made 300 shields of beaten gold, using three minas of gold on each shield, and the king put them in the house of the forest of lebanon.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

10:17 dazu machte er dreihundert kleinere schilde aus gehämmertem gold; drei minen gold verwandte er für jeden. er brachte sie in das libanonwaldhaus.

Английский

10:17 and he made three hundred shields of beaten gold; three pound of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of lebanon.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1ki 7:2 das libanonwaldhaus baute er in einer länge von hundert ellen, einer breite von fünfzig ellen und in einer höhe von dreißig ellen, auf vier reihen von zedernsäulen, und auf den säulen lagen zedernbalken.

Английский

2 he also built the house of the forest of lebanon; its length was one hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits, with four rows of cedar pillars, and cedar beams on the pillars.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1 und an seinem [eigenen] haus baute salomo dreizehn jahre, und er vollendete sein ganzes haus. 2 und er baute das libanonwaldhaus; hundert ellen [betrug] seine länge, fünfzig ellen seine breite und dreißig ellen seine höhe; auf vier reihen von zedernsäulen [stand es], und zedernbalken [lagen] auf den säulen. 3 und es war mit zedernholz gedeckt oben über den tragbalken, die auf den säulen waren, fünfundvierzig, [jeweils] fünfzehn in einer reihe. 4 und [fenster]rahmen in drei reihen, fenster gegenüber fenster, dreimal. 5 und alle türen und fenster waren viereckig [und mit einem] rahmen [versehen] und fenster gegenüber fenster, dreimal. 6 er machte auch die säulenvorhalle - fünfzig ellen [betrug] ihre länge und dreißig ellen ihre breite - und [noch] eine halle vor dieser mit säulen und einem aufgang vor ihnen. 7 und er machte die thronvorhalle, wo er gericht hielt, die gerichtsvorhalle. sie war mit zedernholz gedeckt, von boden zu boden. 8 und sein haus, in dem er wohnte, [im] anderen hof einwärts von der vorhalle war von derselben bauart.

Английский

1 and solomon was thirteen years building his own house; and he finished all his house. 2 and he built the house of the forest of lebanon; its length was a hundred cubits, and its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits, upon four rows of cedar-pillars, with cedar-beams upon the pillars; 3 and it was covered with cedar above upon the side-chambers, which were on forty-five pillars, fifteen in a row. 4 and there were cross-beams in three rows, and window was against window in three ranks. 5 and all the doors and posts were square, with an architrave; and window was against window in three ranks. 6 and he made the porch of pillars; its length was fifty cubits, and its breadth thirty cubits; and there was a porch in front of them; and there were pillars, and steps in front of them. 7 and he made the porch for the throne where he judged, the porch of judgment; and it was covered with cedar from floor to floor. 8 and his house where he dwelt had another court within the porch, which was of the like work.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,882,547 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK