Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er verträgt die eiseskälte der marktgesetze nicht.
it does not sit well with the cold and detached laws of the market.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
vor ihr regierte das revolutionspathos, nach ihr die marktgesetze.
before the class made its mark, revolutionary pathos reigned supreme; nowadays, the laws of the market prevail.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
subsidiarität heißt nicht, die marktgesetze automatisch außer kraft zu setzen.
subsidiarity does not mean automatic exemption from the market rules.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
für das wohnen als soziales gut sind im rahmen der daseinsvorsorge die marktgesetze nur sehr eingeschränkt anwendbar.
for housing as a public social good, market laws can only have a very limited application within the scope of public services.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
die ehemals kommunistischen marktgesetze wurden nach der Öffnung in einen „westlichen stil“ transformiert.
the former communist market rules changed, opening the borders towards the ‟western style” that created a shift of economic powers with a newly created private sector and efforts promoting investors with all pros and cons.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die rational choice theory entwickelt eine theorie der religion, der die marktgesetze als zusammenspiel von angebot und nachfrage zugrundeliegen.
the rational choice theory develops a theory of religion which is based on the laws of the market as interplay of supply and demand.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die entschließung preist mehrfach die verdienste der leitlinien des iwf, der weltbank und der marktgesetze, um die ldc aus dem elend herauszuführen.
the resolution repeatedly extols the virtues of the imf and world bank methods and of the laws of the market for bringing ldcs out of poverty.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
mehrere millionen europäer haben das ultraliberale europa abgelehnt, das die menschen und die bevölkerungen missachtet und die marktgesetze, die finanzinteressen und den hochheiligen wettbewerb privilegiert.
several million europeans rejected this ultraliberal europe, which scorns men and nations and prioritises market laws, financial interests and sacrosanct competition.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
erst wenn die staaten die entscheidung treffen, die marktgesetze auf ihre öffentlichen dienstleistungen anzuwenden, werden diese den regeln dieses marktes unterworfen und können verhandlungsgegenstand werden.
it is only when the states choose to subject their public services to market rules, therefore, that they become subject to the rules of this market and can enter the negotiations.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
zum beispiel stimmen wir nicht mit dem bericht überein, wenn dort gesagt wird, dass das abkommen von cotonou" wachstum allein über die marktgesetze" definiert.
for example, we do not agree with the report that the cotonou agreement is in favour of " development only through market laws ".
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die gurus der liberalen wirtschaft nach angelsächsischer art erteilen ihre lektionen in sachen privatisierung, marktgesetze, freier wettbewerb und andere liturgische instrumente der religion der" unsichtbaren hand".
the gurus of the anglo-saxon style liberal economy give lessons in privatisation, market laws, free competition and other liturgical instruments of the religion of the'invisible hand '.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
rechtfertigt allein das marktgesetz, daß qualifizierte arbeitnehmer als opfer des globalisierungsprozesses sowie einer unerbittlichen konkurrenz in schändlicher weise entlassen werden?
do the laws of the market in themselves justify the shameful dismissal of skilled workers, the victims of globalization and pitiless competition?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество: