Вы искали: mitberücksichtigen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

mitberücksichtigen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

das sollten wir auch bei unseren Überlegungen mitberücksichtigen.

Английский

we need to take account of that in our calculations.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

hier müssen wir also auch die terminplanung der behörden in genf mitberücksichtigen.

Английский

we really should not be deluding ourselves where our own sugar beet farmers or the developing world’ s exporters are concerned.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

daher muß man also auch diesen aspekt mitberücksichtigen, wenn man über lösungen nachdenkt.

Английский

clearly, therefore, these aspects also have to be borne in mind when we are considering solutions.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

da reichen viel kleinere beträge aus, das sollten wir bei diesem programm mitberücksichtigen.

Английский

in these cases, much smaller amounts are sufficient, and that is something that we should take into account in this programme.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

theorien über die entstehung von träumen müssen klarträume mitberücksichtigen, was sie bis heute nicht tun.

Английский

if the person was lucid, they often believe that they are no longer dreaming and begin their morning routine.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wir werden die veränderungen in der slowakei so lang wie möglich abwarten, um sie mitberücksichtigen zu können.

Английский

we will take the changes in slovakia into account as late as possible in that process.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

eine jegliche initiative auf dem gebiet der öffentlichen kontrolle sollte jedoch auch die potenzielle rolle anderer interessengruppen mitberücksichtigen.

Английский

but any initiative concerning public oversight should take into account also the potential role of other stakeholders.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bewertung der leistungsgebundenen vergütungsbestandteile sollte sich auf die längerfristigen leistungen gründen und die damit zusammenhängenden noch ausstehenden risiken mitberücksichtigen.

Английский

the assessment of the performance-based components of remuneration should be based on longer-term performance and take into account the outstanding risks associated with the performance.

Последнее обновление: 2017-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

durch den einsatz des berufsinteressensfragebogens können sie persönliche interessensfaktoren in der arbeitsplatzgestaltung mitberücksichtigen und so ihren mitarbeiterinnen und mitarbeitern optimales entwicklungspotenzial bieten.

Английский

by employing the questionnaire on professional interests, you can take personal interests into account when designing the working place, thus offering your employees the optimal development potential.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das zweite, was wir bei unserer beurteilung der dinge mitberücksichtigen müssen, ist, dass die ewigkeit diese sache beherrscht.

Английский

while the lord wants as much as can be of heavenly order in time, especially in the church, the churches and the individual, and there can only be limitation of christ in each if his order is ignored, violated and disregarded (undoubtedly this explains the poor level of christian life), it will be in eternity that measure will be the criterion of position and vocation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die dienstleistungsfreiheit muss auch in zukunft den schutz der arbeitnehmer mitberücksichtigen, wenn wir ein soziales europa bauen wollen und das nicht nur eine worthülse bleiben soll.

Английский

the freedom to provide services must continue, in future, to include protection for workers if ‘ social europe’ is to be something we actually want to establish rather than a mere form of words.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

weil der rat noch immer keine Übereinkunft erzielt hat und die kommission leider noch schiffstypen mitberücksichtigen muss, die schon teil der wto-beschwerde geworden sind.

Английский

because the council has still not reached agreement and the commission unfortunately still has to take into consideration types of ship that are already covered by the wto complaint.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

3.10 der ewsa hat bereits in der stellungnahme zur arbeitszeitrichtlinie10 bedauert, dass die europäische union eine chance verspiele, sollte sie nicht die vereinbarkeit von privatleben und beruf mitberücksichtigen.

Английский

3.10 in its opinion on the working time directive10, the eesc has already expressed regret that the european union was missing an opportunity if it did not take the reconciliation of private and professional life into account.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich glaube, insofern war die diskussion heute richtig und wichtig, damit herr bolkestein weiß, wie sich dieses parlament positioniert, damit er dinge von vorneherein mitberücksichtigen kann.

Английский

in that respect i believe it was right and important to hold this debate today, to make mr bolkestein aware of parliament ' s position and allow him to take certain aspects into account from the outset.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

1.13 zwischen dem ewsa und der europäischen kommission sollte eine interinstitutionelle ver­einbarung abgeschlossen werden, dass die kommission alle folgenabschätzungsverfahren zu den kommissionsvorlagen dem ewsa übermittelt, damit dieser sie in seinen stellungnahmen und berichten mitberücksichtigen kann.

Английский

1.13 the eesc and the european commission should conclude an interinstitutional agreement specifying that the commission shall forward all impact assessments on commission dossiers to the eesc, so that it can take account of them in its opinions and reports.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der europäische auswärtige dienst (ead) muss die ihm zukommende rolle wahrnehmen und die maßnahmen in den bereichen einwanderung, asyl und grenzkontrolle mitberücksichtigen, damit alles besser miteinander verzahnt ist.

Английский

the european external action service (eeas) should carry out its role and cover immigration, asylum and border management policies, in order to ensure greater consistency.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die leistungsmessung als grundlage für boni oder boni-pools sollte eine berichtigung für laufende und künftige risiken umfassen, die mit der basisleistung einher gehen, und die kosten für das eingesetzte kapital bzw. die erforderliche liquidität mitberücksichtigen.

Английский

the measurement of performance, as a basis for bonus or bonus pools, should include an adjustment for current and future risks related to the underlying performance and should take into account the cost of the capital employed and the liquidity required.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zweitens: die union kann es sich nicht leisten, sich nicht zu erweitern, und sie muß, wenn die bilanz, die wir aufmachen, korrekt sein soll, in ihrer kostenrechnung auch die kosten einer nichterweiterung mitberücksichtigen.

Английский

secondly, the union cannot allow itself the luxury of failing to expand, and will have to make allowance in its costs for those of non-enlargement, if we want to have a true balance.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,677,790 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK