Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sicherheit im und unter wasser
safety in and under water
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
messungen unter einbezug der unsicherheit
concepts and measurements taking into account uncertainties of data
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
optimaler schutz im und unter wasser
maximum protection in and under water
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
moderation im deutschen und im internationalen programm:
presenters: german and international competition:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- diskussion von kontroversen und dilemmas unter einbezug ethischer fragestellungen.
- discussing controversial issues and dilemmas regarding ethnic challenges.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
moderation im internationalen wettbewerbsprogramm.
presenter of the international competition programme.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
am bug auf, im und unter dem drachenkopf je ein geschütz
one cannon each at the bow, on top, in and under the dragon head
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das arbeiten unter einbezug ihres geburtsbildes ist dann inbegriffen.
working with your natal chart then is included.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
beratung und moderation im rahmen von teamentwicklungen
consulting and facilitation in the area of team development
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die matrix wird jährlich unter einbezug des managements überprüft und aktualisiert.
management is actively involved in checking annually the matrix and in keeping it up to date.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
startseite > ein nachhaltiger wiederaufbau ist nur unter einbezug der kinder möglich
home > sustainable post conflict reconstruction requires the involvement of children
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
begleitung und moderation im change management der organisation
support and presentation in the change management of the organisation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das allergie-gütesiegel wird nach einem definierten zertifizierungsprozess und unter einbezug von drei unabhängigen instanzen vergeben.
the swiss allergy label is awarded after a defined certification process that involves three independent authorities.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ausarbeitung und operationalisierung von qualitätsstandards für bildungs- und berufsberater unter einbezug bereits existierender nationaler und internationaler richtlinien
quality standards for educational and vocational counsellors building on existing national and international guidelines
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dabei entstanden aussenaufnahmen intimer musik unter einbezug der geräuschkulisse der metropole an der seine.
the result are open-air recordings of intimate music with a bunch of different background-sounds of the capitol at the river seine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
eine tiefenwirkende kopfmassage unter einbezug von nacken und schultern mit warmen Ölen, konzentriert sich auf die...
a thorough head massage including neck and shoulders with warm oils concentrating on acupressure-points. this treatment...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
_ ursachen, auswirkungen und der geschichtliche hintergrund von weltweiten migrationsbewegungen werden unter einbezug sozialer, rechtlicher und wirtschaftlicher aspekte
_ social, economic und legal causes and effects of the historic background of global migrational movements
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
damit ist auch unter einbezug von sprechvarianten bei einzelnen lauten die handhabbarkeit und zugänglichkeit des systems kod gewährleistet.
in this manner the manageability and accessibility of the kod system is assured even when considering variations in the pronunciation of the different phonemes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dabei erfordert die genderspezifische quellenlage unter einbezug der bisherigen musikphilologischen forschungsmethoden neue herangehensweisen an das konzept eines werkverzeichnisses.
the gender specific source material necessitates new approaches to the concept of a catalogue raisonné, taking into account the current music-philological research methods.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der bereinigte bruttogewinn unter einbezug von kapazitätsschwankungen ist signifikant höher als im vorausgegangenen halbjahr (+9,5 %)
the adjusted gross profit encompassing capacity variances is significantly higher than in prior half year (+9.5%)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: