Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
warten wir ab, bis sie angehalten werden?
are we going to wait until they are detained?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
warten wir bis sechs uhr.
let's wait until six o'clock.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
dann warten wir auf sie in cirali/olympos.
we are waiting for you in Çıralı / olympos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
warten wir, bis wir dran sind!
let's wait for our turn.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
dann warten wir eben noch ne woche.
dann warten wir eben noch ne woche.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dann warten wir mal auf die anderen…
dann warten wir mal auf die anderen…
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dann warten wir mal weiter, :cheers:
:biggrin:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
warten wir bis der himmel brennt und singen
the skies will burn
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"also warten wir, bis sich das problem von selbst löst?"
"so we just wait until the problem solves itself?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dann warten wir doch mal ab, was der kommende build so mit sich bringen wird.
dann warten wir doch mal ab, was der kommende build so mit sich bringen wird.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bis sie online ist, werden die preislisten nicht mehr gepflegt, ergo stimmen nicht mehr 100 %tig.
until she is online, the price lists are no longer supported, ergo not agree 100% sure.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
und dann warten wir die tage ab und schauen uns an, was die leute tatsächlich essen.
and then count down the days and see what people ended up eating.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
auf dem höhepunkt einer krise heißt es, warum dieses problem auf dem höhepunkt der krise aufwerfen, warten wir doch, bis sie vorbei ist.
at the height of a crisis they say why raise the issue at the height of a crisis, wait until it is over.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
dann warten wir einfach bis die reifen, saftigen melonen in unsere hände fallen, die in reiner herzensliebe geöffnet sind.
melons are great synchronicities of stunning rightness that come directly to us, as if falling from heaven. then, we simply wait for the ripe, juicy melons to drop into our hands which are open in pure heart love.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nur die grafikqualität könnte etwas besser sein, aber warten wir bis die dvd-version erscheint...
only the graphics quality could be better, so we have to wait for the dvd-version ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
falls sie schon angst vor der globalen erwärmung haben, dann warten sie erst einmal ab, bis sie etwas über die lokale erwärmung erfahren.
if you are scared by global warming, wait until we learn about local warming.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
und deshalb warten wir, bis eure neuen regime eure gesellschaft über den zustand von krieg und aggression hinaus bewegt haben.
this is why we are waiting until your new regimes have moved your societies beyond war and aggression.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wenn wir etwas nicht wissen, warten wir, bis wir genau herausgefunden haben, was uns der autor damit sagen will.
we never guess. if we do not know something, we stop until we find out exactly what the author is trying to say.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nachdem eine solche zivilisation abgeschirmt ist, warten wir, bis sie sie genug interne stabilität hat, um den kontakt mit einer weitaus fortschrittlicheren kultur zu überleben.
after the systems are sealed off, we wait until the civilization has evolved to a point where they have enough internal stability to survive the contact with a much advanced one.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
„jawohl, jawohl“, schallte es ihm entgegen, „warten wir, bis die bauern gesprochen haben.
the peasants are the people of russia. wait until the peasants——”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: