Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der blätterwald rauschte.
the press jungle was full of life.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
und rauschte wie wasser im sturm;
and roared like water in the storm;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der dow jones rauschte in die tiefe.
the dow jones took a nose-dive.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
... das publikum war begeistert ... der schlußbeifall rauschte...
... the audience was enthusiastic ... the applause thundered...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
und glimma rauschte tag und nacht, nacht und tag.
and glimma rustles night and day, day and night.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
als ich mit dem rad nachts gegen einen baum rauschte.
when i hit a tree with my bike at night.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das riesige flugzeug rauschte in einem fast senkrechten steilflug hinunter.
the giant plane screamed down in an almost vertical dive.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
der wind rauschte in den waldrand hinein, die matten waren grüner als grün.
the wind rushed into the forest, the meadows were more green than green.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dann sprang er mit ohrenbetäubendem brüllen ab und mit ihm rauschte seine keule auf mich hernieder.
then he jumped right in front of me and landed on a monument, a club of stone and wood in his hairy paw.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
eben noch rauschte einer der frontmänner schreiend über unsere köpfe hinweg, dann fiel wieder die dunkelheit.
one of the others flew over our heads, then it was dark again.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: