Вы искали: sich bieten (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

sich bieten

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

ich meinerseits bezweifle nicht, dass die gelegenheit dazu sich bieten wird.

Английский

i, personally, have no doubt that such an opportunity will present itself.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

könnte die kommission auch einmal prüfen, welche anderen fazilitäten sich bieten?

Английский

would the commission be able to look into what other facilities there may be at some stage?

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

betrachten wir nur grob die wesentlichen möglichkeiten, die sich bieten, um durch immobilien steuern zu sparen:

Английский

let us have a look at the basic possibilities roughly, which one has in order to save taxes by real estates:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schritt vor der konkurrenz, indem sie käufern eine ganze liste von eigenschaften anbieten, müssen sie sich bieten.

Английский

but is this enough to compete in today's tough housing market?step ahead of the competition by offering buyers a complete list of properties you have to offer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"was für herrliche lichtspiele sich bieten, wenn die sonne hinter den hohen und dicht gewachsenen gräsern untergeht.

Английский

"what wonderful effects the light offers, when the sun goes down behind the high and closely grown grasses.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

dennoch hat man recht schnell die eu-initiative positiv gewendet und gestaltet nun intensiv die chancen, die sich bieten.

Английский

ukraine was, however, quick to see the positive side of the eu initiative and is now intensively engaged in tailoring to its needs the opportunities provided under the initiative.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dnister restaurant dnister restaurant befindet sich im 2. stock des hotels, freut sich bieten verschiedene speisen der ukrainischen und europäischen küche.

Английский

dnister restaurant dnister restaurant, situated on the 2nd floor of the hotel, is delighted to offer various dishes of ukrainian and european cuisine.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

obgleich diese möglichkeiten ergriffen werden sollten, wo immer sie sich bieten, sind die gelegenheiten rar, weshalb auch andere ansätze aufmerksamkeit verdienen.

Английский

while these options should be used wherever they are available, opportunities are infrequent, and therefore other approaches merit attention.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf einer zusätzlichen seite können sie uns detaillierte informationen über sich bieten, etwa eine ausführliche beschreibung des unternehmens, ihrer tätigkeiten und erfolge in der jeweiligen position.

Английский

on an additional page you can supply detailed information about yourself, such as a thorough description of the corporation, your tasks there, and your successes in the position you are in.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

potentielle käufer können sicher bieten, ohne das risiko, den kauf aufgrund technischer probleme frühzeitig abbrechen zu müssen.

Английский

potential buyers can bid securely, reliably and with confidence without the risk of them giving up prematurely because of technical difficulties.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir freuen uns, diese gelegenheit für alle masters anzukündigen, dabei mitzumachen und die unglaublichen möglichkeiten zu erfahren, die sich bieten, wenn wir in einem ausgerichteten team arbeiten und spielen.

Английский

we are excited to announce this opportunity for all masters to join together & experience the incredible possibilities of working and playing in an aligned team.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

sicher bieten auch andere firmen die gleichen medien an, unsere auswahl soll daher keine wertung darstellen, sondern euch lediglich beim suchen helfen.

Английский

there surely are some other shops which offer the same topics, we do not want to favour special companies.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist allerdings möglich, daß dieses instrument durch die kommerziellen möglichkeiten, die sich bieten, gesteuert wird, ohne daß wir versuchen, zu beurteilen, wie es von uns zu unserem vorteil genutzt werden kann.

Английский

but it is possible that it might be driven simply by the opportunities of commerce without our trying to judge how we can use it to our advantage.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

ein paket mit anträgen für die aufnahme von verhandlungen über auf eu-ebene mit drittstaaten, um sicherzustellen, dass die eu-industrie wachstumsmöglichkeiten, da wo sie sich bieten, nutzen kann;

Английский

a package of requests to negotiate eu-level with third countries, to ensure the eu industry has the opportunity to be where the growth is.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

absolut dicht und sicher, bieten sie beste voraussetzungen für den anlagenbau. sie sind für stumpf- wie auch für muffenschweißverfahren geeignet und bieten so den anwendern einen großen freiraum bei der installation.

Английский

they are absolutely tight and are the ideal solution in production engineering. they are equally suitable for use in edge-to-edge and socket welding processes, thereby providing the user with a considerable level of installation flexibility. connection options are almost unlimited.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

untergebracht unter den milden abhängen von kalničko gorje, verziert durch weinberge und winzerhäuschen, die spaziergängern und freizeitsportlern eine lebendige kulisse bieten, bieten ludbreg und umgebung zahlreiche ausflugsziele, und in der stadt an sich bieten sich unterkünfte in den hotels crnković, putnik und raj.

Английский

located beneath the gentle slopes of the kalničko mountains, decorated with vineyards and mountain lodges offering a picturesque backdrop for hikers and excursionists, ludbreg offers in its surroundings numerous excursion destinations, and the town itself offers accommodation in the hotels crnković, putnik and raj.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nutzen sie als kauf-interessent die marktlage aus. ergreifen sie günstige gelegenheiten, die sich bieten, und sichern sie sich eine langfristige finanzierung mit niedrigen zinsen (ca. 5% effektiv auf 10 jahre)

Английский

take advantage from the situation of the market if you are interested in purchasing. take inexpensive opportunities available and secure a long-term financing with a low interest rate (around 5% applicable to ten years)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

um jedoch wieder auf den bericht zurückzukommen, so besteht unsere aufgabe meines erachtens nicht darin, technologie skeptisch zu betrachten, sondern gegebenenfalls regeln festzulegen, einen allgemeinen zugang zu den neuen möglichkeiten, die sich bieten, zu gewährleisten, staatliche monopole sowie alleinvertretende positionen abzulehnen.

Английский

but, turning to the report, i think our role should not be to regard technology with suspicion, but if necessary to establish rules guaranteeing universal access to new opportunities, rejecting public monopolies and exclusive positions.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,653,699 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK