Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sie taumelten und schwankten wie ein betrunkener,
they are turned here and there, rolling like a man who is full of wine;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
27 sie taumelten und schwankten wie ein trunkener, und alle ihre weisheit war dahin.
27 they swayed and staggered like a drunk, and all their skill proved ineffective.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nach dem zweiten kakao taumelten wir auch schon wieder zurück in die betten.(mi)
after the second hot chocolate we staggered back into our beds.(mi)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
3 denn du hast deinem volk ein hartes erzeigt; du hast uns einen trunk weins gegeben, daß wir taumelten.
3 thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of bewilderment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4:8 zwei, drei städte taumelten zu der einen; / sie wollten wasser trinken und blieben doch durstig.
4:8 so two or three cities wandered unto one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith the lord.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
herr präsident! bolivien taumelt zwischen chaos und bürgerkrieg.
. – mr president, bolivia is struggling between chaos and civil war.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: