Вы искали: unausgewogenen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

unausgewogenen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

Überlastung: folge der unausgewogenen verkehrsanteile

Английский

congestion: the effect of imbalance between modes

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nicht einverstanden bin ich allerdings mit der unausgewogenen darstellung.

Английский

a point where i do not agree, however, is the unbalanced presentation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit den folgen einer unausgewogenen ernährung sind wir alle wohl vertraut.

Английский

the consequences of an unbalanced diet on our health are familiar to us all.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie müssen sich miteinander austauschen, um ihre unausgewogenen zustände aufzuheben.

Английский

they must interchange with each other to void their unbalanced conditions.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

konsultation zum unausgewogenen geschlechterverhältnis in den höchsten entscheidungsgremien von unternehmen in der eu

Английский

consultation on the gender imbalance in corporate boards in the eu

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der mangelnde anspruch der kommission ist ausdruck ihrer unausgewogenen politischen sichtweise.

Английский

the commission's lack of ambition reflects its own imbalanced policy perspective.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

3.1.7 zusammenfassend ist der ewsa besorgt über die unausgewogenen wirtschaftlichen maßnah­men.

Английский

3.1.7 to summarise, the committee is concerned about economic policies that are unbalanced.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das führt zu einem unausgewogenen haushalt und am jahresende zu nicht verwendeten mitteln.

Английский

naturally, this was a risky process in political terms, but this commission 's watchword was, and remains,'zero tolerance to fraud '.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

sie hat mit der unausgewogenen (oder sogar komplett fehlenden) informationsübermittlung zu tun:

Английский

the causes all have to do with unbalanced (or even completely missing) information flows:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies ist nicht nur unübersichtlich, sondern führt auch zu einer unausgewogenen forschungsförderung innerhalb der eu.

Английский

this is not only confusing, but also leads to an imbalance in support for research within the eu.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir haben gegen den bericht oostlander über den fundamentalismus wegen seines unausgewogenen und tendenziösen charakters gestimmt.

Английский

we voted against mr oostlander 's resolution on fundamentalism because of its unbalanced and tendentious nature.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

das ist die logische konsequenz der unausgewogenen aufschlüsselung der nutzungen auf die länder der union und auf verschiedene strukturfonds.

Английский

that is a logical consequence of the disparities in the breakdown of executions between the countries of the union, and between the different structural funds.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ein gespräch über die freude an der ernsthaftigkeit, den reiz des unausgewogenen und die möglichkeit mit einem filmprogramm vorurteile aufzubrechen.

Английский

we talked to terhechte about the joy of seriousness, the thrill of the imbalanced and how a film programme can combat prejudices.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei dem vorliegenden unausgewogenen angebot auf dem wohnungsmarkt muss davon ausgegangen werden, dass die preise unter druck geraten werden.

Английский

with a supply imbalance in the residential market, it has to be expected that prices will come under pressure. and we are now seeing all the usual signs of pricing pressure in a slow market.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und dennoch entfernt sich die öffentliche meinung von dem europäischen projekt aufgrund der unausgewogenen integration, die durch den binnenmarkt bewirkt wurde.

Английский

nonetheless, public opinion is turning away from europe due to the unjust nature of the integration imposed by the single market.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

herr kommissar, ich hoffe sehr, sie bedenken, welches signal von einem derart unausgewogenen geschlechterverhältnis an die europäische forscherwelt ausgeht.

Английский

commissioner, i do hope you will consider what kind of a signal we are sending out to the european research world by having so unequal a representation of women and men.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

kommissar mandelson handelt derzeit einen sehr unausgewogenen deal aus, der den europäischen bauern und dem gesamten landwirtschafts- und nahrungsmittelsektor der eu schaden würde.

Английский

commissioner mandelson is currently negotiating a very uneven deal, which would be detrimental to european farmers and the entire eu agri-food sector.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

3.4 das bestehen einer unausgewogenen territorialen entwicklung zwischen und innerhalb von staaten, regionen und ländlichen/städtischen gemeinden ist eine große herausforderung.

Английский

3.4 the existence of unbalanced territorial development between and within states, regions and rural/urban communities is a major challenge.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in diesen fällen ist - zur vermeidung einer unausgewogenen marktöffnung - eine ‚vorübergehende gegenseitigkeitsklausel‘ nach dem gemeinschaftsrecht zulässig.

Английский

in these cases, to avoid imbalance in market opening, a ‘transitional reciprocity clause’ is acceptable under community law.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei einer unausgewogenen, einseitigen ernährung, erhöhter körperlicher und geistiger beanspruchung (z.b. stress) und besonderer physiologischer konstitution (z.b. schwangerschaft) kann ein erhöhter bedarf an vitaminen und mineralstoffen bestehen.

Английский

an unbalanced, one-sided diet, increased physical and mental stress and special physiological constitution (eg pregnancy) result in an increased need for vitamins and minerals.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,750,161 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK