Вы искали: und ich hatte das gefühl, dir geht es a... (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

und ich hatte das gefühl, dir geht es auch so

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

ich hatte das gefühl, dass axa es genossen hat.

Английский

i had the feeling that axa enjoyed it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich hatte das gefühl, dass das sehr mächtig war.

Английский

i was overwhelmed with emotion .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich hoffe dir geht es auch gut, haha.

Английский

hope you're great too.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es macht spaß und ich habe das gefühl, dass es auch ein paar leser gibt.

Английский

es macht spaß und ich habe das gefühl, dass es auch ein paar leser gibt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich hatte das gefühl, es hat ewigkeiten gedauert, bis der lollipop hoch ging."

Английский

it felt as if it took ages before the lollipop went up."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

"ich hatte das gefühl, etwas gutes passieren würde.

Английский

“i had a feeling something good was going to happen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

anderen geht es auch so.

Английский

anderen geht es auch so.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"ich hatte das gefühl, dass ich eine sinnvolle arbeit machte.

Английский

"i had the feeling i was doing useful work.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

aber ich hatte das starke gefühl, sie kommt auch nach, und ich ließ deshalb die tür auf.

Английский

but my intuition told me that she would follow soon so i left the door open.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber ich hatte das gefühl, dass die stufen ein bisschen gefährlich waren.

Английский

but i felt that steps were little bit dangerous to climb up/down.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich hatte das gefühl, der bigboss hatte mich sofort in sein herz geschlossen.

Английский

i had the feeling that bigboss embosoms me immediately.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es war eine entscheidung, die großen mut erforderte, aber ich hatte das gefühl, es sei an der zeit dafür.

Английский

it was a decision that took a lot of guts, but i felt it was time.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

blossom: ja....aber ich hatte das gefühl einen grund zu haben.

Английский

yes ... but i felt i had reason.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und ich hatte das glück, in einem jungen alter zuzuhören.

Английский

and i was lucky enough to start listening at a young age.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"ich hatte das gefühl, dass gott mir ein geschenk gemacht hatte.", sagt sie.

Английский

'i felt that god gave me a gift', she says.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

ich hatte das gefühl, dass das kino der konvergenzpunkt von vielen anderen formen von künsten ist.

Английский

but it’s not for sure. in the end, most of my characters are invented. now, of course, there’s myself.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich hatte das gefühl, seit dem ich bei linda nicht mehr wohne, werden die kämpfe heftiger.

Английский

i had the feeling that the fighting would be harder, now that i no longer live at linda's. or it might be because everything was still hurting from our last fight.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als schauspieler machte ich dann alle möglichen verschiedenen dinge, und ich hatte das gefühl, dass meine arbeit nicht genug war, dass es bestimmt bedeutungsvolleres gab.

Английский

and then, being an actor, i was doing these different kinds of things, and i felt the content of the work that i was involved in really wasn't cutting it, that there surely had to be more.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich hatte das gefühl, das machte sie scharf, denn sie konnte ihre augen nicht von dem geschehen abwenden.

Английский

in that short moment, i had completely lost all sense of self,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich hatte das gefühl, das tal hat mich ausgespuckt. hat immer einen brechreiz bekommen, wenn ich mich bewegt habe.

Английский

i had the feeling that the valley had spat me out. i always felt sick when i did something.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,735,777 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK