Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wenn sich der unmut vereint
wenn sich der unmut vereint
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich kann deinen unmut verstehen.
i understand your frustration.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
herr posselt, ich verstehe ihren unmut.
i can understand your dissatisfaction, mr posselt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
wird auf der website persönlicher unmut breitgetreten ?
is the website used for expatiating on personal resentments ?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
schnell macht sich unmut und enttäuschung breit.
quite fast displeasure and disappointment are growing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die erklärung der kommission hat großen unmut ausgelöst.
there is a lot of unhappiness here about the commission declaration.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
da regt sich doch schon der erste unmut in mir:
now that already causes the first disagreement in me:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
meiner meinung nach sind ihr unmut und ihr zorn berechtigt.
i believe we ought to understand their emotion and their anger.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
in china löst die angst vor inflation breiten unmut aus.
in china, fear of inflation is unleashing large-scale discontent.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
mein wohnzimmer ist voll mit modellen. sehr zum unmut meiner frau.
my living room is filled up with models, very much to the annoyance of my wife.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der unmut in paris übertrug sich auf die parlemente der provinzen.
the government responded by sending troops to the area to put down the movement.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:
der unmut darüber verkehrte sich zur totalen mißachtung der sinnlichen welt.
in their anger they turned disdainfully away from the world of sensations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die uneinheitliche marktöffnung in den einzelnen ländern sorgt für großen unmut.
uneven opening of the market between countries brings huge resentment.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
verschiedene züchtungen und individuen drücken ihren unmut auf verschiedenen wegen aus.
different breeds and individuals express their pain in different ways.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ich habe daher mit äußerstem unmut an dieser kurzen abstimmung miller teilgenommen.
it was therefore with extreme annoyance that i took part in this brief vote on the miller report.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
herr perry hat ganz recht, wenn er seinen unmut über diese situation äußert.
mr perry is completely right in expressing his serious dissatisfaction with the state of affairs.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
das wesentliche bleibt unerledigt, das vermittelt sie zumindest. deshalb wächst der unmut.
the essentials remain undone – that message, at least, is conveyed – and so discontent grows.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
dieses vorgehen sorgte sowohl bei der zivilgesellschaft sowie bei den eu-abgeordneten für unmut.
this approach spread displeasure among meps and civil society.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
für besonderen unmut unter den eroberern sorgten neue gesetze, welche die versklavung von indianern verboten.
many of the conquistadors refused to implement these laws, which prohibited them from exploiting the indians.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
es herrscht unmut unter den «betroffenen», weiterhin um selbstverständlichkeiten ringen zu müssen.
there is irritation among the people affected who still have to fight for things everyone else can take for granted.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: