Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
oder verkaufsfähigen zustand zu versetzen, werden als
to bring the asset in condition for its intended use or sale
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
auf eine tonne verkaufsfähigen schiefer konnten bis zu 30 tonnen unverkäuflicher geröllschutt entfallen.
one ton of saleable slate could produce up to 30 tons of waste.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:
auch der z4 war mit der verkaufsfähigen version der ac schnitzer leistungssteigerung für 3.5i triebwerke unterwegs.
the z4 was also running with the commercial version of the ac schnitzer performance upgrade for 3.5i engines.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die obstkerne von kirsche, marille, pfirsich und zwetschke sollen zu verkaufsfähigen produkten veredelt werden.
the stones of cherry, apricot, peach and prune are to be refined by a sophisticated processing technology so they become salable products.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gleiches gilt für vermögenswerte, die bereits bei erwerb in ihrem beabsichtigten gebrauchs- oder verkaufsfähigen zustand sind.
assets that are ready for their intended use or sale when acquired are not qualifying assets.
Последнее обновление: 2016-11-20
Частота использования: 2
Качество:
die quotenregelung und die regelung zu den tagen auf see verlangen von ihnen vielleicht, dass sie weite entfernungen bis zu verkaufsfähigen fängen zurücklegen.
the rules on quota and days at sea may require them to travel long distances to acquire a saleable catch.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
ein qualifizierter vermögenswert ist ein vermögenswert, für den ein beträchtlicher zeitraum erforderlich ist, um ihn in seinen beabsichtigten gebrauchs- oder verkaufsfähigen zustand zu versetzen.
a qualifying asset is an asset that necessarily takes a substantial period of time to get ready for its intended use or sale.
Последнее обновление: 2016-11-20
Частота использования: 3
Качество:
in raffinerien wird rohöl in nutzbare bestandteile aufgeteilt und zu verkaufsfähigen produkten wie rohbenzin, benzin, kerosin, dieselkraftstoff, leichtes heizöl oder flüssiggase aufbereitet.
in refineries crude oil is divided into useful components and prepared into marketable products such as naphtha, gasoline, kerosene, diesel fuel, light fuel oil or liquefied gases.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
durch eine höhere zahl von einzelauflagen und die damit zusammenhängenden zusätzlichen maschinenanläufe erhöhte sich der anteil nicht-verkaufsfähiger druckexemplare (makulatur).
as a result of the larger number of individual print runs and the associated additional machine starts, the proportion of non-salable printed copies (mill broke) rose.
Последнее обновление: 2012-10-18
Частота использования: 6
Качество: