Вы искали: vernünftigkeit (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

vernünftigkeit

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

angemessenheit, vernünftigkeit

Английский

reasonableness

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"nachträgliche vernünftigkeit.

Английский

"rationality ex post facto.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

praktische vernunft und vernünftigkeit der praxis.

Английский

the school of philosophy's aim is to study and investigate the principal questions of philosophy and culture.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wo liegt vernünftigkeit? wo ist der gesunde menschenverstand?

Английский

where is right-mindedness?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so ist also die verständigkeit ein werden, und als dies werden ist sie die vernünftigkeit.

Английский

as far as this constantly repeated conception is concerned, it might be admitted that everything is in the logical idea, and indeed in such a way that it could not be outside it, because what is senseless really cannot ever exist anywhere.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zum einem nimmt benedikt xvi. den gedanken von der vernünftigkeit gottes wieder auf.

Английский

on the one hand benedict xvi takes up the thoughts of god's reasonableness.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus sich selbst heraus aber kann sie die vernünftigkeit gottes im sinne vollkommener güte nicht absichern.

Английский

out of itself however it cannot secure god's reasonableness in the sense of perfect kindness.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es wird seit der rede des papstes in der regensburger universität vermehrt über die vernünftigkeit des christlichen glaubens gesprochen.

Английский

since the pope spoke at regensburg university a few months ago, there has been more discussion about whether the christian faith makes sense.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es war schon ein thema der katholischen gelehrten in der scholastik, sich der vernünftigkeit des glaubens zu versichern.

Английский

even in the days of catholic scholasticism, there were attempts to establish that belief is reasonable.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der schlüssel, um sich von solchen verengungen zu befreien, liegt im erforschen der vernünftigkeit von jemands furcht.

Английский

the key to freeing oneself from such strictures is to examine the reasonableness of one's fears. what's the worse that can happen?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er muss nachträglich einsehen, dass die vernünftigkeit seiner wichtigsten lebensentscheidungen auf einem rein spekulativen system basierte.“

Английский

they must now realise that the rationale of their most important life decisions was based on a purely speculative system.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das aber verkennt, dass genau an dieser prinzipiellen vollständigen erreichbarkeit das recht der vernunft hängt, der eigenen vernünftigkeit zu trauen.

Английский

but that fails to recognize that reason's right to trust its own rationality depends precisely on that in principle complete obtainability.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der eine teil pocht auf den reichtum des materials und die verständlichkeit, der andre verschmäht wenigstens diese und pocht auf die unmittelbare vernünftigkeit und göttlichkeit.

Английский

one side parades the wealth of its material and the intelligibility of its ideas; the other pours contempt at any rate on the latter, and makes a parade of the immediate intuitive rationality and divine quality of its content.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich halte es für zielführender, nicht die vernünftigkeit primär für sich zu reklamieren, sondern einen vernunftdiskurs über facetten und betonungen unterschiedlicher vernunfttraditionen zu beginnen und den wahrheitsanspruch auf

Английский

i think the aim can rather be achieved if one does not primarily claim reason for oneself, but begins a discourse on reason about facets and emphases of different traditions of reason, and if one settles the claim to truth on this level.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

scher- wie christlicherseits gibt es eine wissenschaftliche glaubensreflexion, die die vernünftigkeit der eigenen religion als innere konsistenz und als Übereinstimmung mit der gesamten wirklichkeit aufzeigen will.

Английский

in both islam and christianity there is a scholarly reflection that strives to demonstrate the rationality of the respective religion as being internally consistent and in harmony with reality as such.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der schlüssel, um sich von solchen verengungen zu befreien, liegt im erforschen der vernünftigkeit von jemands furcht. was ist das schlimmste, das passieren kann?

Английский

the key to freeing oneself from such strictures is to examine the reasonableness of one's fears. what's the worse that can happen? if you make the move, will you truly be killed?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

doch wird die apologie des katholischen durch den papst insofern für die dialogpartner schwer akzeptabel, als die vernünftigkeit, mit der der glaubensdiskurs stattfinden könnte, vornehmlich für die katholische konfession reklamiert wird.

Английский

but for dialogue partners it becomes in so far difficult to accept the pope's apology of catholicism, as the reasonableness with which the discourse on faith could take place, is primarily claimed for the catholic denomination.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist dennoch nicht verboten, sich über die wirtschaftliche und politische vernünftigkeit der lage, vor die wir zwingend gestellt worden sind, fragen zu stellen und zu sehen, welche alternativen sich uns anbieten.

Английский

however, it is permissible to question the economic and political rationality of the situation forced upon us, and to look at what alternatives we have.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

diese leidenschaft für die vernünftigkeit des glaubens ist uns deswegen so vertraut, weil uns don giussani nie etwas vorgaukeln wollte, sondern uns immer dazu ermutigt hat, auf die wahrheit zuzugehen, so dass unser ja zum glauben unserer menschlichen natur würdig sei.

Английский

this passion for the reasonableness of the faith is so familiar to us because fr. giussani never cheated us; he encouraged us to go towards truth so that our adhesion to the faith dignified for our nature as men.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und wenn wir diese aspekte hervorheben, die offensichtlich scheinen, dann allein deshalb, weil sich uns die gründe und ziele, die die sozialistische fraktion veranlaßt haben, den mißtrauensantrag einzubringen, der diese debatte auslöste, so darstellen, als seien ihre vernünftigkeit und glaubwürdigkeit zweifelhaft.

Английский

we are emphasising these seemingly obvious aspects simply because the reasons and objectives that led the socialist group to table the motion of censure behind this debate seem to us to have dubious grounds and credibility.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,042,805,582 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK