Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
verschone mich;
spare me!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bitte verschone mich!
please spare my life.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
bitte, herr, verschone sie.
please, lord, spare them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
verschone mich mit solchen kleinigkeiten!
don't bother me with such trifles.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
nein, general, verschone mich, general
no, general, spare me.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
verschone mich mit so dummen fragen!
don't bother me with such foolish questions.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
»um christi willen verschone, o herr,
"for christ's sake, oh lord spare
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
verschone ihr leben um christi will'n,
spare their lives, for christ's sake,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
oh, bitte, verschone mich mit diesem rührstück.
oh please, spare me the sob story.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
verschone deine eltern mit so einer banalen sache!
don't bother your parents with such a trivial thing.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
verschone uns, o herr! lamm gottes, das hinwegnimmt die sünden der welt,
lamb of god, who takest away the sins of the world, graciously hear us, o lord.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
21 hat gott der natürlichen zweige nicht verschonet, daß er vielleicht dein auch nicht verschone.
21 for if god hath not spared the natural branches, fear lest perhaps he also spare not thee.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nur verschone mein volk!“ da ergriff sie der drache und schwang sich mit ihr in die lüfte.
no sooner had she spoken than the dragon swept her up and took to the air.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
man verschone uns mit dem einwand, man müsse doch auf nationaler und kontinentaler ebene die heimat verteidigen.
let nobody plead the need to defend their country at national level and continental level!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
11:21 hat gott die natürlichen zweige nicht verschont, daß er vielleicht dich auch nicht verschone.
11:21 for if god hath not spared the natural branches, fear lest perhaps he also spare not thee.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
rom 11:21 hat gott die natürlichen zweige nicht verschont, dass er vielleicht dich auch nicht verschone.
21 for if god did not spare the natural branches, he will not spare you either.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
33:18 und verschone seine seele vor dem verderben und sein leben, daß es nicht ins schwert falle.
33:18 he keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
als mose und aaron dies hörten, fielen sie auf ihre knie und bemühten sich bei dem herrn darum, daß er seinen zorn auf die anführer beschränken sollte und die versammlung der gewöhnlichen israeliten verschone.
(num. 17:8) this served to convince the israelites that only the house of aaron, assisted by the levites, were to serve in the religious affairs of the nation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"schulleiter, verschone die kinder - nimm lieber mich auf ein zimmer" ist die bitterböse auflehnung gegen sexuellen missbrauch von minderjährigen mädchen.
"principal, spare the children, get a hotel room with me instead" is dark-humored resistance to the sexual abuse of underage girls.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und unter ihnen sind manche, die sagen: "unser herr, gib uns in dieser welt gutes und im jenseits gutes und verschone uns vor der strafe des feuers!"
and among them are some that say, “our lord! give us good in the world and good in the hereafter, and save us from the punishment of fire!”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование