Вы искали: vertragsvergabe (Немецкий - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

vertragsvergabe

Английский

issuing of contracts

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vertragsvergabe.

Английский

award of the contract.

Последнее обновление: 2012-04-04
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

zuschlagskriterien und vertragsvergabe

Английский

award criteria and award of the contract

Последнее обновление: 2012-04-04
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ist die regelung der vertragsvergabe an sich so wichtig?

Английский

are the rules covering conclusion of the contract so important?

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

öffentliche vertragsvergabe an dienstleister und dienste auf nachfrage;

Английский

public contracting for services and serving as a demand user;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

weitere informationen erhalten sie auf den internetseiten zur vertragsvergabe.

Английский

check the contracting servicesfor more information.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dienstleistungsqualität zu angemessenen preisen muss das hauptkriterium für die vertragsvergabe sein.

Английский

service quality at a reasonable price must be the chief criterion for awarding contracts.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unseren informationen zufolge ist noch keine entscheidung bezüglich der vertragsvergabe gefallen.

Английский

according to our information, the decision on the selection of a bidder has not been taken yet.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

bei den beiden erstgenannten verfahren begann die vertragsvergabe im anschluss an die aus­­wahl.

Английский

for the first two procedures, the process of issuing contracts started after the selection.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dadurch kann sie firmen, die in betrugsfälle verwickelt waren, von der vertragsvergabe ausschließen.

Английский

it will make it possible to exclude firms that have engaged in fraud from contracts with the commission.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

was die finanziellen leistungen anbetrifft, so waren 1998 kontinuierliche verbesserungen bei der vertragsvergabe zu verzeichnen.

Английский

in terms of financial performance, 1998 showed a continuing improvement in the area of contracting.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für alle campingverträge obliegt eine vertragsvergabe der geschäftsführung bzw. dem betriebsleiter/freizeitpark-team.

Английский

the management, manager or recreational team, respectively, are responsible for handing out contracts.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

durch die vertrauliche behandlung werden unüberlegte, überflüssige oder spekulative maßnahmen in den betroffenen bereichen vor der vertragsvergabe verhindert.

Английский

such confidentiality will prevent ill considered, needless or speculative movements in areas concerned prior to contract award.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zum zwecke der vertragsvergabe im zusammenhang mit dem haushaltsvollzug oder dem europäischen entwicklungsfonds können zugelassene nutzer von sich aus die ausschlussdatenbank online konsultieren.

Английский

for the purpose of award of contracts connected with implementation of the budget or the european development fund, authorised users may proceed to active online consultation of the exclusion database.

Последнее обновление: 2017-02-21
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ich bin zudem sehr besorgt über ein noch größeres problem, und zwar die zeit, die bei uns zwischen der mittelbindung und der vertragsvergabe verstreicht.

Английский

i am also concerned about an even larger issue, which is the amount of time between our commitments and our contracting.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

dieser nationale fonds überwacht mit unterstützung durch die zentralstelle für finanzierungen und vertragsvergabe das finanzmanagement und erleichtert den transfer von mitteln zu den endbegünstigten in slowenien.

Английский

with the support of the central financing and contracting unit, the national fund will supervise financial management and ease the transfer of funds to the final beneficiaries in slovenia.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vertragsvergabe an technische assistenten führt häufig zu zusätzlichen verzögerungen, da die ausgewählten experten oft nicht mehr zur verfügung stehen, nachdem die zuschlagserteilung erfolgt ist.

Английский

recruitment of technical assistance often adds to the delays as the experts selected are frequently not available once contracts have been awarded.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der vierte aspekt, der von uns positiv bewertet wird, ist das zweistufige verfahren der vertragsvergabe, durch das unnötige kosten in der anfangsphase vermieden werden.

Английский

the fourth element that we are positively evaluating is the two-step procedure in the grant application process, which will avoid unnecessary costs in the initial phase.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

diese verlängerung habe unter strikter einhaltung der gegenüber der kommission eingegangenen verpflichtungen stattgefunden (vertragsvergabe unter wettbewerbsbedingungen (nach ausschreibung)).

Английский

this renewal was completely in accordance with the commitments made to the commission to make the award of these contracts open to competition (call for tenders).

Последнее обновление: 2017-01-17
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der ausschuss würde es begrüßen, wenn mit blick auf die festlegung klarer grundsätze für die vertragsvergabe innerhalb der europäischen union eine richtlinie oder eine verordnung erarbeitet würde, die den inhalt der mitteilung zu auslegungsfragen vom april 2000 wiedergibt.

Английский

the esc is pleased to note that a directive or regulation is being drawn up with a view to establishing clear principles on awarding of contracts within the eu, and that it will reflect the content of the interpretative communication of april 2000.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,916,365 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK