Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die kommission wird prüfen, ob praktische vorkehrungen für den gegen-wärtigen programmzyklus getroffen werden können.
the commission will look into the possibility of setting up practical arrangements for the present programme cycle.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
wärtigen aufhellung vorausging, nicht sehr ausgeprägt war. da das ausmaß einer wirtschaftlichen erholung meist vom grad der vorangegangenen konjunkturellen abkühlung abhängt, dürfte es nicht überraschen, dass der gegenwärtige aufschwung etwas gemäßigter ausfällt als die früheren erholungsphasen.
this was partly a result of low increases in real disposable income, reflecting restrained growth in nominal income and the rise in energy prices. these effects were not offset by lower household savings, possibly because employment expectations remained relatively pessimistic.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
in Übereinstimmung mit artikel 127 absatz 5 des vertrags sind die ezb und die nationalen zentral banken( nzben) des eszb aufgrund ihrer zuständigkeiten und ihres sachverstands eng in die gegen wärtige finanzarchitektur der eu eingebunden.
in line with article 127( 5) of the treaty, the ecb and the national central banks( ncbs) of the escb are closely involved, given their competences and technical expertise, in the current eu financial architecture.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: