Вы искали: zwangsrückführung (Немецкий - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

zwangsrückführung

Английский

forced removal

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

trommelcoater mit zwangsrÜckfÜhrung des gutes

Английский

drum coater with forced recirculation of the material

Последнее обновление: 2014-11-28
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die zwangsrückführung sollte nur das letzte mittel sein.

Английский

forced return should only be a last resort.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

man denke etwa an den angeblichen konventionsverstoß der italienischen zwangsrückführung afrikanischer flüchtlinge.

Английский

i am thinking, for example, about the alleged contravention of the convention in connection with italy's forced repatriation of african refugees.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

nach dem willen der mitgliedstaaten soll jetzt sogar eine zwangsrückführung aus dem flüchtlingsfonds bezahlt werden.

Английский

in fact, the member states now want forced repatriation to be paid for from the refugee fund.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die alternative der zwangsrückführung wird als letztes mittel und immer unter strikter einhaltung der grundrechte vorgesehen.

Английский

the alternative of forced return is considered as a last resort, and always with strict respect for fundamental rights.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

im fall der zwangsrückführung von bewohnern von camp ashraf in den iran wird man bei der iranischen regierung notwendigerweise vorstellig werden müssen.

Английский

in the case of forceful deportation to iran of camp ashraf residents, necessary representations towards the government of iran will have to be made.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wir müssen die richtung einer transparenten politik einschlagen, bei der illegalität nicht noch belohnt wird, sondern umgehend die zwangsrückführung in die herkunftsländer zur folge hat.

Английский

quite the contrary, in fact, we must move in the direction of transparent policy, with illegality not rewarded but resulting immediately in forced return to the countries of origin.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

im falle einer zwangsrückführung prüfen die mitgliedstaaten, ob etwaige zwingende humanitäre gründe vorliegen, die die rückkehr in besonderen fällen als unmöglich oder unzumutbar erscheinen lassen.

Английский

in cases of enforced return, member states shall consider any compelling humanitarian reasons which may make return impossible or unreasonable in specific cases.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

als reaktion auf die diesbezüglichen anschuldigungen durch die burundische regierung schlug der tansanische präsident mkapa eine unverzügliche zwangsrückführung aller flüchtlinge vor, ohne die derzeitige situation in bezug auf die sicherheit in burundi zu berücksichtigen.

Английский

in reaction to recent allegations by the burundi government to this effect, tanzania 's president mkapa suggested an immediate forced repatriation of all refugees, without taking into account the prevailing security situation in burundi.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

solange wir uns auf europäischem gebiet nicht darüber verständigt haben, wer bleiben darf und wer gehen muss, erscheint es mir nicht opportun, für die kosten der zwangsrückführung aus dem gemeinschaftshaushalt aufzukommen.

Английский

as long as we have not reached agreement on who can stay on european territory and who has to go, it seems wrong to cover the cost of forced repatriation from the european budget.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in den fällen, in denen der verbleib von flüchtlingen von rechts wegen nicht möglich ist, sollte vorrangig auf eine freiwillige rückkehr gesetzt werden, wobei im falle einer zwangsrückführung für die entsprechende sicherheit zu sorgen ist.

Английский

in those cases in which regular stay is not legally possible, assisted voluntary return has to be prioritised, ensuring also safeguards in cases of enforced return.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen maßnahmen, um sicherzustellen, dass die zwangsrückführung von personen, deren vorübergehender schutz abgelaufen ist und die für eine aufnahme nicht in frage kommen, unter wahrung der menschlichen würde erfolgt.

Английский

the member states shall take the measures necessary to ensure that the enforced return of persons whose temporary protection has ended and who are not eligible for admission is conducted with due respect for human dignity.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in der vergangenheit gab es fälle, in denen man uns hätte beschuldigen können, dass wir für die zwangsrückführung seien: diese ist nach internationalem recht absolut illegal, und die kommission muss ein waches auge darauf haben.

Английский

there have been instances in the past where we could have been accused of complicity with forced return: it is absolutely illegal in international law and the commission must be vigilant on that.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

was die befürchtungen von frau swiebel zwangsrückführungen betreffend angeht, so glaube ich, dass die regierungen alles tun, damit diejenigen, deren asylantrag abgelehnt wird, freiwillig zurückkehren- wie auch illegale einwanderer, wenn die regierungen sie zurückschicken möchten.

Английский

with regard to mrs swiebel 's concerns regarding forced returns, i believe that all the governments are doing everything to ensure that those whose asylum claims are rejected are returned voluntarily; likewise illegal immigrants, if the governments wish to return them.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,078,867 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK