Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
warum unterwandern?
لماذا التسلل؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- um unsere demokratie zu unterwandern.
لتخريب مؤسستنا الديموقراطية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sie wollen meine präsidentschaft unterwandern.
-تحاول انتزاع رئاستى
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
neal plant, die bande zu unterwandern.
نيل يخطط لاختراق العصابة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich denke, neal hat vor die bande zu unterwandern.
. أعتقد نيل يخطط إختراق العصابة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
bauer versucht, die haltung zur zypernaufnahme zu unterwandern.
أنا أعرف أن باور يحاول تغيير موقفنا من تسجيل قبرص
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
das ist ein absichtlicher versuch, meine autorität zu unterwandern.
هذه محاولة متعمدة لتقويض سلطتي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
cohaagen befahl mir, den widerstand zu unterwandern und matthias umzubringen.
لقد جاءني أمر مباشر من (كوهجين) كي أقوم باختراق المقاومة وأقتل (ماتايس).
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
wir haben zwei wochen lang verdeckt ermittelt, um das fitnessstudio zu unterwandern.
[screams] نحن قضينا اسبوعين متخفين في النادي نحاول التسلل
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
also würden sie ihr leben im gefängnis verbringen, nur um meinen fall zu unterwandern?
تضحين بحياتك في السجن فقط لإتلاف قضيتي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich konnte sehen, wie besorgt du warst, als sookie die gemeinschaft unterwandern wollte.
يمكنني ملاحظة كم أنت قلق حيال تسلسل سوكي إلى منظمة زملاء الشمس
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
tatsächlich würde das gericht die regeln des gesetzes, auf´s äußerste, juristisch unterwandern.
في الحقيقة، القِيام بهذا سيخلقُ قاعدة قانونية تفوقُ سُلطةَ المَحكمَة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
keine warnung an nucky thompson oder irgendwen sonst,... da sie sonst helfen würden, den lauf des gesetzes zu unterwandern.
لا تحذيرات لـ (ناكي طومسن) أو أحدٍ غيره أنت تقدم المساعدة لإعاقة سير العدالة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
die mädchen gingen alle zu joan und ich möchte sie nicht unterwandern,... aber ist es uns gestattet, einen gast mit zur weihnachtsfeier mitzubringen?
اممم ، الفتيات ذهبن لـ (جوان) ولاأريدأنأناقضها، و لكن هل مسموح لنا بجلب صديق إلى حفلة عيد الميلاد ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
erst kürzlich, nach intensiven nachforschungen meinerseits, bin ich zu der erkenntnis gelangt, dass eine bundesweite kriminellen-verschwörung dabei ist, die grundfesten unserer großen nation zu unterwandern.
مؤخراً، بعد التحقيقات الواسعة التي عملت عليها أدركت.. أنّ هنالك منظمة إجرامية على الصعيد الوطني تعمل على إضعاف مكانة مجتمعنا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
damit ihr es wisst, ich unterwandere eine voll moderne drogenküche im chemieraum.
في ذلك الوقت كنت اتسـلل الى مختبر الكيمياء لارى ما يدور فيه
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: