Вы искали: vertriebenen (Немецкий - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Arabic

Информация

German

vertriebenen

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Арабский

Информация

Немецкий

mutter der vertriebenen.

Арабский

أم المنفيين

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mutter der vertriebenen, das ergibt einen sinn.

Арабский

أم المنفيين ، هذا يتطلب قراءة من بين السطور

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

berichten nach werden für die vertriebenen zelte vorbereitet.

Арабский

أخبارٌ عن تجهيز خيام للنازحين.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

also dort, wo alle presseleute und vertriebenen untergebracht waren.

Арабский

حيث كل الأجانب والمغتربون بقوا.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich dachte, du wärst der beschützer der schwachen und vertriebenen.

Арабский

فكرت كنتم حاميا لل الضعفاء والمحرومين.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"mutter der vertriebenen." es stammt aus einem gedicht.

Арабский

" أم المنفيين " إنها من قصيدة شعرية

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die rückkehr von flüchtlingen und vertriebenen bringt enorme herausforderungen mit sich.

Арабский

75 - على أن عودة اللاجئين والسكان المشردين تطرح تحديات هائلة.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Levidavid

Немецкий

die friedensaussichten in afrika können die rückkehr von millionen von vertriebenen erleichtern.

Арабский

177 - وقد تساعد آفاق السلام في أفريقيا على تيسير عودة ملايين المشردين.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Levidavid

Немецкий

b) förderung der sicheren, geordneten und freiwilligen rückkehr der flüchtlinge und vertriebenen;

Арабский

(ب) وتشجيع العودة الآمنة والمنظمة والطوعية للاجئين والمشردين؛

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Levidavid

Немецкий

eingedenk des leids tausender menschen, die durch den verlust ihrer wohnung zu vertriebenen wurden,

Арабский

وإذ تضع في اعتبارها المعاناة الإنسانية التي نجمت عن تشريد آلاف الأشخاص نتيجة فقد ديارهم،

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Levidavid

Немецкий

es wird berichtet, dass hotels ihre türen öffnen, um vertriebenen familien aus mosul und ninive obdach zu bieten

Арабский

تم الإبلاغ عن قيام الفنادق في الموصل بفتح أبوابها لإيواء العائلات النازحة في نينوى.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Levidavid

Немецкий

er sagt, die heutige aktion, die entführung einer politikerin, die mutter der vertriebenen, sei nur der anfang.

Арабский

إنه يقول " اليوم هو اليوم المنشود لإختطاف سياسى ، أم المنفيين

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Levidavid
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

dennoch konnte ich immer noch nicht genügend beweise finden, um ihn mit den vertriebenen drogen in verbindung zu bringen, also...

Арабский

لا تزال غير قادرة العثور على أدلة كافية لربط له إلى الأدوية التي كانت الاتجار، لذلك...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Levidavid

Немецкий

sie sagten : " wenn du nicht aufhörst , lut ! - wirst du von den vertriebenen sein . "

Арабский

« قالوا لئن لم تنته يا لوط » عن إنكارك علينا « لتكونن من المخرجين » من بلدتنا .

Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Levidavid
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die festung überblickt die stadt taiz und wurde angeblich von den huthi und den streitkräften des vertriebenen präsidenten ali abdulla saleh als militärischer posten zum beschuss der gegner in der stadt genutzt.

Арабский

تفيد التقارير بأن ميليشيات الحوثيين والرئيس المخلوع علي عبدالله صالح كانت تستخدمها كموقع عسكري لقصف خصومهم في المدينة.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Levidavid

Немецкий

16. erinnert daran, dass die abchasische seite eine besondere verantwortung für den schutz der rückkehrer und die erleichterung der rückkehr der restlichen vertriebenen bevölkerungsgruppen trägt;

Арабский

16 - يشير إلى أن الجانب الأبخازي يتحمل مسؤولية خاصة في حماية العائدين وتيسير عودة باقي السكان المشردين؛

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Levidavid

Немецкий

1. bekräftigt das recht aller infolge der feindseligkeiten vom juni 1967 und späterer feindseligkeiten vertriebenen personen auf rückkehr an ihre heimstätten oder früheren wohnorte in den seit 1967 von israel besetzten gebieten;

Арабский

1 - تعيد تأكيد حق جميع النازحين نتيجة لأعمال القتال التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وبعد ذلك، في العودة إلى ديارهم أو أماكن إقامتهم السابقة في الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Levidavid

Немецкий

10. betont, dass die bemühungen verstärkt werden müssen, um die rasche und freiwillige rückkehr und eingliederung von flüchtlingen und vertriebenen in sicherheit und würde zu fördern und herbeizuführen;

Арабский

10 - تشدد على ضرورة تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى تشجيع وتنفيذ العودة الفورية للمشردين واللاجئين إلى ديارهم واندماجهم فيها عن طواعية وبسلامة وكرامة؛

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Levidavid

Немецкий

6. betont, dass es allen staaten und den internationalen organisationen obliegt, mit den von der massenabwanderung von flüchtlingen und vertriebenen betroffenen ländern, insbesondere entwicklungsländern, zusammenzuarbeiten;

Арабский

6 - تشدد على مسؤولية كافة الدول والمنظمات الدولية عن التعاون مع البلدان المتضررة بالهجرات الجماعية للاجئين والمشردين، ولا سيما البلدان النامية؛

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Levidavid

Немецкий

heute weinen die jemeniten für mensch und stein, leben und geschichte, zerstört im krieg durch alle beteiligten - den vertriebenen präsident saleh, die huthi kämpfer und die saudiarabische koalition.

Арабский

الحياة والتاريخ، التي دٌمرت بفعل الحرب من قبل جميع الأطراف، قوات الرئيس اليمني المخلوع صالح وميليشيات الحوثيين والجزء الأكبر من الدمار تسببت به قوات التحالف التي تقودها السعودية.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Levidavid

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,936,721 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK