Вы искали: philistern (Немецкий - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Afrikaans

Информация

German

philistern

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Африкаанс

Информация

Немецкий

da zog saul herauf von den philistern, und die philister zogen an ihren ort.

Африкаанс

daarna het saul agter die filistyne teruggetrek, en die filistyne het na hulle plek gegaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die philister stritten wider israel. und die von israel flohen vor den philistern und fielen erschlagen auf dem gebirge gilboa.

Африкаанс

en die filistyne het teen israel geveg, en die manne van israel het vir die filistyne weggevlug, en gesneuweldes het op die gebergte gilbóa gelê.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und ganz israel mußte hinabziehen zu den philistern, wenn jemand hatte eine pflugschar, haue, beil oder sense zu schärfen.

Африкаанс

daarom moes al die israeliete na die filistyne afgaan om elkeen sy kluitbreker of sy pik of sy byl of sy ploegskaar skerp te maak--

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die philister aber stritten wider israel; und die männer israels flohen vor den philistern und fielen erschlagen auf dem gebirge gilboa.

Африкаанс

terwyl die filistyne teen israel veg, het die manne van israel vir die filistyne weggevlug, en gesneuweldes het op die gebergte gilbóa gelê.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn er zog aus und stritt wider die philister und riß nieder die mauer zu gath und die mauer zu jabne und die mauer zu asdod und baute städte um asdod und unter den philistern.

Африкаанс

en hy het uitgetrek en teen die filistyne geveg en die muur van gat en die muur van jabne en die muur van asdod afgebreek, en stede gebou by asdod en onder die filistyne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darnach erhob sich noch ein krieg zu gob mit den philistern. da schlug sibbechai, der husathiter, den saph, welcher auch der kinder raphas einer war.

Африкаанс

en daarna was daar weer oorlog met die filistyne in gob. toe het síbbegai, die husatiet, saf, uit die kinders van die refaïete, verslaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es erhob sich aber wieder ein krieg von den philistern wider israel; und david zog hinab und seine knechte mit ihm und stritten wider die philister. und david ward müde.

Африкаанс

en toe die filistyne weer oorlog gehad het met israel, het dawid afgetrek, en sy dienaars saam met hom, en hulle het teen die filistyne geveg, en dawid het al moeg geword.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und saul fragte gott: soll ich hinabziehen den philistern nach? und willst du sie geben in israels hände? aber er antwortete ihm zu der zeit nicht.

Африкаанс

toe het saul god geraadpleeg: sal ek aftrek agter die filistyne aan? sal u hulle in israel se hand gee? maar hy het hom dié dag nie geantwoord nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser war mit david zu pas-dammim, da die philister sich daselbst versammelt hatten zu streit. und es war da ein stück acker voll gerste. und das volk floh vor den philistern.

Африкаанс

hy was saam met dawid by pas-dámmim toe die filistyne daar bymekaar was om te veg; en daar was 'n stuk land vol gars, en die volk het vir die filistyne gevlug.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber baesa, der sohn ahias, aus dem hause isaschar, machte einen bund wider ihn und erschlug ihn zu gibbethon, welches den philistern gehört. denn nadab und das ganze israel belagerten gibbethon.

Африкаанс

maar baésa, die seun van ahía, van die huis van issaskar, het 'n sameswering teen hom gesmee, en baésa het hom verslaan by gíbbeton wat aan die filistyne behoort, terwyl nadab en die hele israel besig was om gíbbeton te beleër.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da kehrte sich saul von dem nachjagen davids und zog hin, den philistern entgegen; daher heißt man den ort sela-mahlekoth (das heißt scheidefels).

Африкаанс

daarop het saul omgedraai en dawid nie meer agternagejaag nie, maar die filistyne tegemoetgetrek. daarom noem hulle daardie plek rots van skeiding.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der fragte den herrn für ihn und gab ihm speise und das schwert goliaths, des philisters.

Африкаанс

en dié het vir hom die here geraadpleeg en hom padkos gegee; hy het ook die swaard van góliat, die filistyn, aan hom gegee.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,353,802 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK