Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
folgender Änderungsantrag wird eingebracht:
Беше представено следното изменение:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
es werden sechs Änderungsanträge eingebracht.
Бяха внесени шест изменения.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Änderungsantrag 15 (eingebracht von gruppe ii):
Изменение 15 (внесено от Група ii):
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
beiträge könnten über internetplattformen eingebracht werden.
Информацията би могла да се поддържа на базирани в интернет платформи.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
alle folgenden Änderungsanträge werden zusammen eingebracht:
Всички изменения, които следват, бяха внесени наведнъж:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die britische regierung hat sich hier konstruktiv eingebracht.
Правителството на Обединеното кралство зае конструктивна позиция при тези обсъждания.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
expertenwissen wurde bei den zusammenkünften mit den beteiligten eingebracht.
Външни експертни становища бяха получени на различните срещи със заинтересованите страни.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
beim stichtiefdruck wird das druckbild vertieft in die druckplatte eingebracht.
При интаглио печата мастилото се излива във вдлъбнатини, гравирани върху плаката.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
blutung um die stelle des eingriffs, an der holoclar eingebracht wurde
Кървене около мястото на операцията, където е поставен holoclar
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
das injektionsvolumen von 0,1 ml wird dann in die mitte des glaskörpers eingebracht.
След това в средата на стъкловидното тяло се поставя 0,1 ml инжекционен разтвор.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
alle teile werden mit reichlich wasser gespült und in den gefriertunnel eingebracht.
Всички части се измиват обилно с вода и се поставят в хладилния тунел.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
aus dem gleichen grund sollen in die kulturbezogenen programme synergieeffekte eingebracht werden.
По същите причини ще бъде въведена синергия и в програмите в областта на културата.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Änderungsantrag 12, eingebracht von den herren cedrone, dantin, noËl und palmieri:
Изменение 12, внесено от г-н cedrone, г-н dantin, г-н noël, г-н palmieri:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 8
Качество:
auf dessen gebiet die abfälle eingeleitet, gelagert, abgelagert oder eingebracht werden;
на чиято територия отпадъците се обезвреждат, складират, разтоварват или впръскват;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
physisch derart zu schützen, dass keinerlei verbotene gegenstände darin eingebracht werden können, oder
са физически защитени, така че да не бъде възможно поставянето в тях на забранен предмет; или
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
sie physisch derart geschützt sind, dass keinerlei verbotene gegenstände darin eingebracht werden können, oder
са физически защитени, така че да не бъде възможно поставянето в тях на забранен предмет; или че
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Änderungsantrag 1, eingebracht von den herren cedrone, dantin, noËl und palmieri, wird akzeptiert:
Изменение 1, внесено от г-н cedrone, г-н dantin, г-н noël, г-н palmieri, беше прието:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 9
Качество:
reproduction is authorised provided the source is acknowledged. eingebracht und dieses somit zur bildung des wirkstoffs angeregt.
reproduction is authorised provided the source is acknowledged. произведе.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
dadurch werden neue märkte für verschiedene formen öffentlich-privater partnerschaften erschlossen und das fachwissen internationaler finanzinstitute eingebracht.
С него се отварят нови пазари за различни форми на публично-частно партньорство и се привличат експертни становища от международни финансови институции.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
herr ribbe hat folgenden Änderungsantrag zu den ziffern 3.4.2.1 und 3.4.2.2 eingebracht:
Г-н ribbe представи следното изменение на параграфи 3.4.2.1 и 3.4.2.2:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: