Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
so beschneidet nun eure herzen und seid fürder nicht halsstarrig.
Обрежете, прочее, краекожието на сърцето си и не бивайте вече коравовратни.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
er läuft mit dem kopf an ihn und ficht halsstarrig wider ihn.
Спусна се на Него с корав врат, С дебелите изпъкналости на щитовете си.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pochet nicht so hoch auf eure gewalt, redet nicht halsstarrig,
Не дигайте високо рога си, Не говорете с корав врат.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
wer wider die strafe halsstarrig ist, der wird plötzlich verderben ohne alle hilfe.
Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си. Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aber unsre väter wurden stolz und halsstarrig, daß sie deinen geboten nicht gehorchten,
Но те и бащите ни се възгордяха, закоравиха врата си и не послушаха Твоите заповеди;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
siehe, wer halsstarrig ist, der wird keine ruhe in seinem herzen haben; der gerechte aber wird seines glaubens leben.
Ето, душата му се надигна, не е отдън права; А праведният ще живее чрез вярата си.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dazu ward er abtrünnig von nebukadnezar, dem könig zu babel, der einen eid bei gott ihm genommen hatte, und ward halsstarrig und verstockte sein herz, daß er sich nicht bekehrte zu dem herrn, dem gott israels.
А още се и подигна против цар Навуходоносора, който го бе заклел в Бога в подчиненост ; и закорави врата си, и упорствува в сърцето си да се не обърне към Господа Израилевия Бог.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
soziale konzertierung dient dazu, eine bessere politik zu erreichen, die von der breiten Öffentlichkeit getragen wird, nicht dazu, gegen besseres wissen halsstarrig an einer politik festzuhalten, deren verhängnisvolle folgen sowohl für die wirtschaft und die öffentlichen finanzen als auch für den sozialen zusammenhalt bereits bewiesen sind.
Консултациите със социалните партньори трябва да дават възможност за създаването на по-добра политика, която да се ползва със широка подкрепа от населението и да се избягва упоритото поддържане на политика, чиито последствия за икономиката, публичните финанси и социалното сближаване са очевидно вредни.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: