Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der gewerbetreibende hat dem kaufvertrag entsprechende waren zu liefern.
Търговецът доставя стоките в съответствие с договора за продажба.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
noch am gleichen tag wurde der endgültige kaufvertrag von konsum und der gemeinde unterzeichnet.
На същата дата беше подписан окончателният договор за продажба между konsum и общината.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
dem kaufvertrag nicht entsprechende waren können zurückgesandt und müssen ersetzt oder repariert werden.
Стоките, които не отговарят на договора за продажба могат да бъдат върнати и трябва да бъдат заменени или поправени.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
frau putz und medianess electronics schlossen über das internet einen kaufvertrag über eine neue spülmaschine zum preis von 367 euro zuzüglich nachnahmekosten.
Г-жа putz и medianess electronics gmbh сключват по интернет договор за продажба на нова съдомиялна машина за цена от 367 eur.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
der gängigste und - im hinblick auf den binnenmarkt – wichtigste vertrag ist der kaufvertrag über bewegliche sachen.
От гледна точка на вътрешния пазар на ЕС най-общи и разпространен е договорът за продажба на стоки.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
bei verbundenen geschäften hatte das parlament für den fall des widerrufs des kreditvertrags vorgeschlagen, der verbraucher solle dann nicht mehr an den verbundenen kaufvertrag gebunden sein.
В случая на свързаните сделки Парламентът предложи в случаи на отказ от договора за кредит, потребителят повече да не бъде обвързан от свързания договор за покупко-продажба.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
im gegensatz dazu sehen die deutschen, die niederländischen und die spanischen bestimmungen vor, dass die billigung des speziellen verwendungszwecks zwingend im kaufvertrag festgeschrieben werden muss.
За разлика от това, Германия, Испания и Нидерландия постановяват, че в договора трябва да се съдържа ясно приемане на специалната цел.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in einem zweiten teil dieses „horizontalen instruments“ könnte der kaufvertrag als geläufigste und am weitesten verbreitete art von verbrauchervertrag geregelt werden.
Друга част от хоризонталния инструмент би могла да регулира договора за продажба, който е най-широко разпространеният потребителски договор.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(l) „verbraucherkaufvertrag“ einen kaufvertrag, bei dem der verkäufer ein unternehmer und der käufer ein verbraucher ist;
„потребителски договор за продажба“ означава договор за продажба, по който продавачът е търговец, а купувачът е потребител;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
eine ihrer wichtigsten fragen ist beispielsweise, was sie tun können, wenn ein in einem anderen eu-land erworbenes produkt nicht dem entspricht, was im kaufvertrag vereinbart war.
Например едно от главните им безпокойства е с какви средства за правна защита разполагат, когато продукт, закупен от друга държава-членка, не съответства на договора.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist deren sache, in ihrer stellungnahme die standpunkte zu vertreten, die zu diesem thema und in dem jeweiligen kontext, der nichts mit der verordnung über den kaufvertrag im allgemeinen zu tun hat, für angebracht erachtet werden.
В това становище ще трябва да бъдат изразени позициите, които се считат за подходящи, по този въпрос и в съответния му контекст, който като цяло е твърде различен от този на регламента за договорите за продажба.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
am 28. oktober 2003 wurde mit der lnm holdings nv (heute arcelormittal) ein kaufvertrag über einen kaufpreis von 6 millionen usd (5,1 millionen eur [8]) unterzeichnet.
На 28 октомври 2003 г. беше подписано споразумение за продажба с lnm holdings nv (понастоящем arcelormittal) за покупна цена от 6 милиона usd (5,1 милиона eur [8]).
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество: