Вы искали: aprikose (Немецкий - Венгерский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Венгерский

Информация

Немецкий

aprikose

Венгерский

kajszibarack

Последнее обновление: 2015-05-11
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

aprikose/marille**

Венгерский

kajszibarack

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

nach aprikose riechen und/oder schmecken,

Венгерский

amelyek sárgabarack-illatúak és/vagy -ízűek,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

er hielt ihr eine aprikose links und rechts an die nase.

Венгерский

megfúlok! - kiáltott fel emma s felugrott a helyéről. de, akaratának megfeszítésével, mégis csak erőt tudott venni magán; s mikor rosszulléte múlni kezdett:

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

karl gab zur antwort: »ganz plötzlich! während sie eine aprikose aß.«

Венгерский

károly azt felelte, hogy hirtelen tört ki rajta, mialatt baraczkot evett.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

prunus armeniaca extract ist ein extrakt aus der frucht der aprikose, prunus armeniaca, rosaceae

Венгерский

a prunus armeniaca kivonat a kajszibarack (prunus armeniaca, rosaceae) terméséből nyert kivonat

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

prunus armeniaca juice ist der aus frischem fruchtfleisch der aprikose, prunus armeniaca, rosaceae, gepresste saft

Венгерский

a prunus armeniaca lé a kajszibarack (prunus armeniaca, rosaceae) friss gyümölcshúsából sajtolt folyadék

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

nummer 28, aprikose — prunus armeniaca, nummer 29, bittermandel — prunus dulcis (mill.)

Венгерский

a 28. sort – prunus armeniaca l, a 29. sort – prunus dulcis (mill.)

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

(2) zur bereitung aromatisierter weine darf eine mischung von naturidentischen, nach mandel, aprikose und ei riechenden und/oder schmeckenden aromastoffen zur ergänzung von mandel, aprikose oder ei nur verwendet werden, wenn

Венгерский

(2) Ízesített borok készítéséhez csak akkor használható természetazonos mandula-, sárgabarack- és tojásillatú és/vagy -ízű aromaanyag keveréke mandula, sárgabarack vagy tojás kiegészítésére, ha:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,280,646 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK