Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die gemeinschaftsbeihilfe beträgt 230 eur/ha.
a támogatás összege hektáronként 230 eur.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die gemeinschaftsbeihilfe wird wie folgt angepaßt:
a szállításra vonatkozó támogatást ki kell igazítani:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sie gilt für die gemeinschaftsbeihilfe ab 1. januar 2000.
ezt a rendeletet a közösségi támogatások vonatkozásában 2000. január 1-jétől kell alkalmazni.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gemeinschaftsbeihilfe in höhe von mindestens 175.000 eur zugesichert.
175 000 eur közösségi támogatásban részesüljön.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
bedarfsvorausschätzungen und gemeinschaftsbeihilfe für die versorgung mit gemeinschaftserzeugnissen je kalenderjahr
a közösségi termékekkel való ellátás előzetes ellátási mérlege és közösségi támogatása naptári évenként
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
- die degressive staffelung des einzelstaatlichen zuschusses und der gemeinschaftsbeihilfe.
- a tagállami és a közösségi támogatás lépcsőzetes csökkentéséről.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- den hoechstbetrag je hektar des zuschusses des mitgliedstaats und der gemeinschaftsbeihilfe und
- a tagállami és a közösségi támogatás hektáronkénti maximális összegéről,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sowohl für den zuschuß des mitgliedstaats als auch für die gemeinschaftsbeihilfe gilt jedoch ein hoechstbetrag.
a tagállami hozzájárulás, valamint a közösségi támogatás felső határát is megszabják.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der zuschuß des mitgliedstaats und die gemeinschaftsbeihilfe werden für einen zeitraum von zehn jahren gewährt.
a tagállami hozzájárulást és a közösségi támogatást tízéves időtartamra adják.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(1) die für eine gemeinschaftsbeihilfe in betracht kommenden hoechstbeträge sind im anhang festgesetzt.
(1) a közösségi támogatás által támogatható maximális összegeket a melléklet tartalmazza.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(3) für vollmilch beläuft sich die gemeinschaftsbeihilfe auf 75 % des richtpreises für milch.
(3) teljes tej esetében a közösségi támogatás összege a tej irányárának 75 %-a.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- der wert der vermarkteten erzeugung geringer ist als der für die berechnung der gemeinschaftsbeihilfe zugrunde gelegte betrag oder
- az értékesített termelés értéke kisebb, mint a közösségi pénzügyi támogatás kiszámításánál alapul vett összeg, vagy
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(3) für vollmilch beläuft sich die gemeinschaftsbeihilfe auf 95 v. h. des richtpreises für milch.
(3) teljes tej esetében a közösségi támogatás egyenlő a tej irányárának 95 %-ával.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
diese staatliche beihilfe wird in ähnlicher form wie eine gemeinschaftsbeihilfe gewährt, so z.b. in form entkoppelter zahlungen.
ezt az állami támogatást a közösségi támogatáshoz – például függetlenített támogatások – hasonló formában kell nyújtani.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
für dolmetsch- und Übersetzungskosten für sitzungen der regionalen beiräte kann nach den bedingungen von anhang ii teil 2 eine gemeinschaftsbeihilfe gewährt werden.
a regionális tanácsadó testületek üléseinek tolmácsolási és fordítási költségeihez közösségi támogatás biztosítható a 2. rész ii. mellékletében meghatározottak szerint.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
im interesse der kontinuität sollte für diese pläne auch für dem zeitraum zwischen dem 15. juni 2001 und dem 31. dezember 2001 gemeinschaftsbeihilfe gewährt werden.
a folyamatosság érdekében, ezek a tervek a 2001. június 15. és 2001. december 31. közötti időszakban jogosultak közösségi támogatásra.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
eine kostenaufstellung, einschließlich ausgaben und einnahmen, sowie eine erklärung frankreichs, dass für die programmmaßnahmen keine andere gemeinschaftsbeihilfe beantragt wurde oder beantragt wird.
bevételi és kiadási pénzügyi kimutatás, valamint nyilatkozat franciaország részéről arról, hogy nem kértek és nem is fognak kérni más közösségi támogatást a programban foglalt intézkedésekre.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
die gemeinschaftsbeihilfe sollte zunächst für einen zeitraum von drei jahren festgesetzt werden. vor ablauf der genannten frist wird geprüft, ob dieser zeitraum zu verlängern ist oder nicht.
mivel a közösségi pénzügyi támogatást eredetileg egy hároméves időtartamra nyújtották volna; mivel ezt felülvizsgálják annak érdekében, hogy a kezdeti időtartam lejárta előtt meghosszabbítsák;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
"(2) ergänzend zu der gemeinschaftsbeihilfe können die mitgliedstaaten nationale beihilfen für die in schulen erfolgende abgabe der in absatz 1 genannten erzeugnisse an schüler gewähren.
"(2) a tagállamok a közösségi támogatáson felül nemzeti támogatást adhatnak az oktatási intézményekben tanuló gyerekek (1) bekezdésben meghatározott termékekkel való ellátására.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(2) die investitionen müssen auswahlkriterien entsprechen, die prioritäten setzen und festlegen, welche arten von investitionen für eine gemeinschaftsbeihilfe nicht in betracht kommen.
(2) a beruházásnak meg kell felelnie azoknak a kiválasztási kritériumoknak, amelyek meghatározzák a prioritásokat és megjelölik a támogatásban nem részesíthető beruházástípusokat.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: