Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
daher gilt es auszuschalten,
voorkomen moet worden dat zij
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie dient da zu, daß parlament auszuschalten.
dat zou een uitstekende vraag zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lalor bewerbsbedingungen während der Übergangsperiode auszuschalten.
voorts hebben wij geen enkel bezwaar tegen het invoeren van het territorialiteitsbeginsel in het innen van heffingen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
• denke daran, unnötige beleuchtung auszuschalten.
• doe het licht uit waar het kan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— prüfung der möglichkeit, die risiken auszuschalten;
— nagaan of eliminatie van risico's mogelijk is;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es bestand keine möglichkeit, den wettbewerb auszuschalten.
de vaststelling van een uniforme vergoeding voor geleverde diensten was essentieel voor de interbancaire samenwerking en centrale com pensatie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
drücken sie den taster <PROTECTED>, um die bildaufhellungsfunktion auszuschalten.
druk op de knop <PROTECTED>, om de beeldverhelderingsfunctie uit te schakelen.
Последнее обновление: 2002-11-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
nun schlagen wir vor, noch mehr von den kleineren auszuschalten.
ontvolking en desertificatie van gebieden mag niet het gevolg zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das kreditwesen wird vergesellschaftet, um privilegien beim kreditzugang auszuschalten.
het kredietstelsel zal worden gesocialiseerd ten einde bevoorrechte toegangsmogelijkheden uit te schakelen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der kunde muss auch die möglichkeit haben, die schaltuhr auszuschalten.
de gebruiker moet ook de mogelijkheid krijgen de timer uit te schakelen.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
verwenden sie diese einstellung, um zellenumrandungen ein- oder auszuschalten.
gebruik deze optie om de randen rond de cellen te activeren/deactiveren.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dieses phänomen ist durch Änderung der auslegung der zusatzbestandteile auszuschalten.
dit kan wellicht worden voorkomen door het ontwerp van toebehorende onderdelen te wijzigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
form des wettbewerbs auf den betreffenden märkten schwer zu beeinträchtigen oder auszuschalten.
irish sugar / commissie alsof haar activiteiten deel uitmaakten van een beleid dat erop gericht was elke vorm van mededinging op de betrokken markten ernstig te belemmeren of uit te schakelen (punt 167 van de considerans).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2) unerläßlichkeit der beschränkungen und fehlen der möglichkeit, den wettbewerb auszuschalten
2) onmisbaarheid van de beperkingen en ontbreken van mogelijkheid de mededinging uit te schakelen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der Änderungsantrag nr. 7 betont das prinzip der substitution, um risiken auszuschalten.
de stemming vindt morgen om 12.00 uur plaats. (!)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ausgestaltungselemente sollten in ausreichender zahl vorhanden sein, um aggressives verhalten weitestgehend auszuschalten.
er moet voor voldoende milieuverrijkingsmiddelen worden gezorgd om agressief gedrag te beperken.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
keine möglichkeiten eröffnet, für einen wesentlichen teil der betreffenden waren den wettbewerb auszuschalten.
deze de mogelijkheid te geven om voor een wezenlijk deel van de betrokken producten de mededinging uit te schakelen.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
bei den messungen ist die automatische helligkeitsregelung, sofern diese funktion vorhanden ist, auszuschalten.
voor de uitvoering van de metingen wordt de automatische helderheidsregeling, indien het toestel daarover beschikt, uitgeschakeld.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
daher empfiehlt der ausschuß, die zusätzliche kontamination von wein durch die verwendung von bleikapseln auszuschalten.
dienovereenkomstig verstrekt het comité de aanbeveling dat een additionele verontreiniging van wijn door het gebruik van loden capsules vermeden dient te worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) möglichkeiten eröffnet werden, für einen wesentlichen teil der betreffenden waren den wettbewerb auszuschalten.
b) de mogelijkheid te geven, voor een wezenlijk deel van de betrokken producten de mededinging uit te schakelen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: