Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bau von gefängnissen
bouwen van gevangenis
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
haftbedingungen in gefängnissen
omstandigheden van gedetineerden in gevangenissen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für die verwendung in gefängnissen
voor gebruik in de gevangenis
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
betrifft: leibesvisitation in gefängnissen
betreft: communautair onderzoek naar wiegedood
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dienste zu risikominderung in gefängnissen
schadebeperkende diensten in gevangenissen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es geht auch um aids in gefängnissen.
waarde collega's, laten wij de inspanningen om hun vrijlating te bekomen dus verdubbelen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
++ aber nicht in allen gefängnissen
++, maar niet in alle gevangenissen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
weitere verbesserung der bedingungen in den gefängnissen.
verdere verbetering van de gevangenisomstandigheden.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
(47) entwicklung adäquater haftbedingungen in gefängnissen
(47) develop adequate correctional centres (prisons) conditions
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
betrifft: menschenrechtsverletzungen in den gefängnissen von ulster.
betreft : actie voor anatole sjtsjaranski
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
empfehlung des rates zu drogenbedingten problemen in gefängnissen.
aanbeveling van de raad over drugsproblemen in gevangenissen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
betrifft: hungerstreik politischer gefangener in kubanischen gefängnissen
vraag nr. 36 van de heer stevenson betreft: tonijnvisserij in de indische oceaan
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sicherstellung der achtung der menschenwürde in gewahrsamszentren und gefängnissen.
zorgen dat de menselijke waardigheid gerespecteerd wordt in detentiecentra en gevangenissen.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
forschung in gefängnissen war aufgrund des eingeschränkten zugangs schwierig.
ook het uitvoeren van onderzoek in gevangenissen was niet gemakkelijk door de beperkte toegang.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die zustände in den gefängnissen müssen noch beträchtlich verbessert werden.
de omstandigheden in de gevangenissen moeten nog drastisch worden verbeterd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
also beim leben der verurteilten und untersuchungsgefangenen in gefängnissen und haftanstalten?
daarom ligt een deel van de verantwoordelijkheid voor de criminaliteit en het geweld ook bij de staten zelf, waarin de misdadiger leeft en opgroeit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
betrifft: situation in den venezolanischen gefängnissen in bezug auf die menschenrechte
wij hebben ons ook ingespannen om onze grote doelstelling, de economische en monetaire unie, geloofwaardiger te maken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es gibt neue berichte über mißhandlungen und hinrichtungen'in gefängnissen in zaire.
in dit verband willen wij de geachte afgevaardigde wijzen op een mededeling over het vervoer over land die op 9 februari 1983 door de commissie aan de raad werd voorgelegd (').
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
betrifft: haftbedingungen der kurdischen politischen häftlinge in den türkischen gefängnissen nissen
vraag nr. 55 van de heer escuder croft (h-24/88) betreft: stopzetting toepassing stelsel van algemene preferenties voor produkten uit korea
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die nachrichten, die uns aus den türkischen gefängnissen erreichen, sind besorgniserregend. regend.
ik denk dat dit een oproep is waar het gehele huis - in ieder geval mijn fractie - achter zal staan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: