Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eine arbeitsplätze vernichtende rationalisierung ist einfach.
rationalisatie die arbeidsplaatsen kost is eenvoudig.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
was die vernichtende weigerung des wirtschafts- und sozialausschusses.
ons belastingtarief is hoog, het is dus logisch dat als de belasting eenmaal geharmoniseerd is het tarief verlaagd zal worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
im industriellen bereich sollten sich arbeitsplatzschaffende und -vernichtende effekte insgesamt ausgleichen.
op industriegebied tenderen de positieve en de negatieve gevolgen voor de werkgelegenheid naar een zekere compensatie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es muß alles daran gesetzt werden, die vernichtende kraft dieses konflikts einzuschränken.
over de detaillering van het voorstel is veel gezegd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die gegenwärtige gap ist zur zeit das archaischste, ungerechteste und am stärksten arbeitsplätze vernichtende instrument der union.
het huidige glb is momenteel het meest archaïsche, onrechtvaardige en minst werkgelegenheidsscheppende instrument van de unie.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
frau ahern sprach in ihrem redebeitrag davon, daß der bericht des nii über die aufbereitungsanlage eine vernichtende anklage sei.
mevrouw ahern merkte in haar betoog op dat de nii een vernietigend vonnis over de installatie heeft geveld.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
am 5. oktober letzten jahres erlitt die pinochet-diktatur in chile bei der volksabstimmung eine vernichtende niederlage.
op 5 oktobet jl. leed de chileense dictatuut van pinochet een veipletteiende nederlaag bij het volksreferendum.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wer ist denn dafür verantwortlich, daß sie jahraus, jahrein solch vernichtende kritik an der verwaltung der unionsmittel üben können?
aan wie ligt het dat u jaar na jaar vernietigende kritiek kunt geven op het beheer van de eu-middelen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wiederum sind zivilisten opfer dieser neuerlichen vernichtenden auseinandersetzung.
wederom is de burgerbevolking slachtoffer van dit weer vernietigende conflict.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: