Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hinsichtlich des bestehens einer wechselbeziehung zwischen den angekündigten
bijgevolg kan haar verklaring dat de transactieprijzen zonder heimelijke verstandhouding tussen de producenten lager zouden zijn geweest, niet worden aanvaard.
tÊm ...... ....m\ in einer starken wechselbeziehung zueinander stehen.
dit doet zich inderdaad voor op twee grote gebieden van de volksgezondheid waar de europese landen onlangs hebben besloten (ook) op het niveau van de gemeenschap vastberaden op te treden, namelijk de strijd tegen kanker en de strijd tegen aids.
auf der grundlage dieses berichts könnte eine negative wechselbeziehung zwischen
de veronderstelling dat er een relatie bestaat tussen de methoden van loonbetaling enerzijds en de gezondheid en absenteïsme anderzijds is even eens problematisch.
bildung und sport existierten immer parallel zueinander und standen in einer wechselbeziehung.
onderwijs en sport vertoonden steeds een parallelle ontwikkeling en tussen beide bestond ook een dialectisch verband.
wechselbeziehung des politikfeldes verkehrsinfrastruktur mit umwelt politik, wirtschaftlicher entwicklung. sozial- und steuerpolitik
prioritair vervoerproject nr. 2: aanleg van een hogesnelheidstreinverbinding van parijs via brussel, keulen/frankfurt en amsterdam naar londen; de totale investeringen in duitsland bedragen 4,318 mrd euro.
in der wechselbeziehung mensch-technik und mensch-umwelt findet ein radikaler wandel statt.
het gaat om een ingrijpend keerpunt op het gebied van interactie tussen menselijke technologie en de menselijke omgeving.
enge wechselbeziehung der raumplanung mit anderen politiken (querschnittskoordinierung, z.b. verbindung mit der wohnungspolitik.
bevorderen en plannen, voor zover hun eigen bevoegdheden dat toelaten, toeristische activiteiten
hierbei stehen drei akteure in wechselbeziehung miteinander: arbeitgeber/geldgeber, arbeitnehmer/versorgungsanwärter und ebav.
wij hebben hier te doen met drie van elkaar afhankelijke actoren: de werkgever/sponsor, de werknemer/deelnemer aan de regeling en de ibpv zelf.